A quem dói o queixal, é que sabe do seu mal.

A quem dói o queixal, é que sabe do seu mal.
 ... A quem dói o queixal, é que sabe do seu mal.

Só quem sofre a dor conhece verdadeiramente a intensidade e a natureza do seu problema.

Versão neutra

Só quem sente a dor é que sabe o seu sofrimento.

Faqs

  • Este provérbio é usado apenas para dores físicas?
    Não. Embora surja com referência a dor física (o queixal), aplica‑se também a sofrimentos emocionais e experiências pessoais que só o próprio conhece bem.
  • Posso usar este provérbio para evitar críticas?
    Pode ser usado para pedir compreensão, mas não para justificar comportamentos que prejudiquem outros. É uma chamada à empatia, não uma isenção de responsabilidade.
  • Como difere de «cada um sabe onde o sapato lhe aperta»?
    Ambos enfatizam a experiência pessoal. «A quem dói o queixal…» ressalta a sensação dolorosa; «onde o sapato lhe aperta» é mais geral, aplicando‑se a desconfortos físicos ou sociais.

Notas de uso

  • Usa‑se para sublinhar que a experiência subjetiva de dor ou sofrimento não pode ser totalmente avaliada por terceiros.
  • Serve como defesa contra julgamentos externos — indica que as críticas ou conselhos devem considerar a perspectiva de quem sofre.
  • Não justifica comportamentos prejudiciais a terceiros; aplica‑se sobretudo a queixas pessoais e sensações físicas ou emocionais.
  • Frequentemente usado em conversas informais e familiares; aparece também em textos que valorizam a experiência pessoal.

Exemplos

  • Quando discutiram sobre o cansaço dela, ele lembrou: «A quem dói o queixal, é que sabe do seu mal», por isso respeitaram o seu ritmo.
  • O médico explicou os riscos, mas também admitiu que só quem sente a ansiedade pode descrever‑la bem: «A quem dói o queixal…».

Variações Sinónimos

  • Só quem tem a dor sabe a intensidade.
  • Quem sofre sabe o que lhe dói.
  • Cada um sabe onde o sapato lhe aperta.

Relacionados

  • Cada um sabe onde o sapato lhe aperta.
  • Cada qual sabe de si.
  • Não se põe a mão no fogo por quem não conhece.

Contrapontos

  • Em contextos profissionais (medicina, psicologia), a avaliação objectiva e o diagnóstico são necessários, independentemente da queixa subjetiva.
  • Algumas pessoas podem exagerar ou simular sintomas; por isso, a afirmação não substitui investigação adequada.
  • A empatia recomenda ouvir, mas também verificar factos antes de tirar conclusões.

Equivalentes

  • English
    Only the person with the toothache knows how much it hurts. / Every man knows where the shoe pinches.
  • Español
    Sólo el que tiene dolor de muelas sabe cuánto le duele. / Cada uno sabe dónde le aprieta el zapato.
  • Français
    Qui a mal aux dents sait combien cela fait mal. / Chacun sait où le bât blesse.
  • Deutsch
    Wer Zahnschmerzen hat, weiß, wie sehr es weh tut. / Jeder weiß, wo ihm der Schuh drückt.
  • Italiano
    Solo chi ha mal di denti sa quanto fa male. / Ognuno sa dove lo stringe la scarpa.