Sabe muito a raposa, mas quem a apanha sabe mais.
A astúcia ou conhecimento de alguém (a «raposa») não garante proteção; quem age com poder ou consegue capturar/controlar a situação detém a vantagem final.
Versão neutra
A raposa pode ser muito astuta, mas quem a captura tem a vantagem final.
Faqs
- Quando devo usar este provérbio?
Use-o quando quiser sublinhar que a acção, o controlo ou a capacidade de concretizar algo tem, frequentemente, mais influência do que a mera astúcia ou conhecimento teórico. - Significa que a inteligência é inútil?
Não; significa sobretudo que a inteligência ou esperteza não garantem sempre vitória se outra pessoa tiver meios, autoridade ou oportunidade para agir. - É um provérbio ofensivo para alguém considerado astuto?
Geralmente não é ofensivo; funciona como advertência ou observação pragmática. No entanto, em contextos sensíveis pode ser interpretado como desvalorização da astúcia.
Notas de uso
- Usa-se para enfatizar que a prática, a ação ou o controlo pode sobrepor-se à mera esperteza ou teoria.
- Serve como aviso a quem confia só na astúcia: há sempre quem, com meios ou decisão, possa neutralizar essa vantagem.
- Aplicável em contextos profissionais, políticos ou pessoais onde existe tensão entre conhecimento/astúcia e autoridade/ação.
- Não implica que a esperteza seja inútil; sublinha antes que resultados dependem de quem executa ou impõe a solução.
Exemplos
- Os analistas podem prever muitos cenários, mas no terreno quem fecha o acordo tem a palavra — sabe muito a raposa, mas quem a apanha sabe mais.
- O hacker era muito habilidoso, mas as autoridades tinham o controlo do servidor: sabe muito a raposa, mas quem a apanha sabe mais.
Variações Sinónimos
- A raposa é esperta, mas quem a apanha sabe mais.
- Pode saber muito a raposa, mas quem a prende sabe mais.
- A astúcia da raposa não vence quem a apanha.
Relacionados
- A prática supera a teoria
- Não subestimes quem toma a iniciativa
- Quem age tem vantagem
Contrapontos
- Em alguns casos a astúcia evita a captura; a frase não esgota todas as situações.
- Poderes ou meios de quem 'apanha' podem ser ilegítimos; a expressão descreve vantagem prática, não necessariamente moral.
- Num ambiente complexo, informação e astúcia podem inverter as probabilidades a favor da 'raposa'.
Equivalentes
- English
The fox may be clever, but the one who catches it knows more. - Español
La zorra sabe mucho, pero quien la atrapa sabe más. - Français
Le renard peut être très rusé, mais celui qui le capture en sait davantage.