A quem te der a cerda, dá-lhe uma perna.
Retribuir a quem te favorece com generosidade ou gratidão; retribuição de um favor com algo significativo.
Versão neutra
Retribui com generosidade quem te presta um favor.
Faqs
- O provérbio é literal?
Não. A expressão usa imagem figurada: 'cerda' e 'perna' representam um favor e uma retribuição. É um conselho de conduta, não uma instrução literal. - Quando devo usar este provérbio?
Quando quiser salientar a importância de retribuir um favor ou mostrar gratidão, especialmente em contexto informal ou onde se discute reciprocidade. - É apropriado em contextos formais?
É mais próprio de registo coloquial. Em contextos formais convém usar linguagem direta (por exemplo, 'retribuir a quem nos ajuda'). - Há riscos em aplicar esta ideia literalmente?
Sim. Exigir ou oferecer retribuições desproporcionadas pode ser contraproducente; a reciprocidade deve respeitar possibilidades e limites de cada pessoa.
Notas de uso
- Usa-se para aconselhar a retribuição ou reconhecimento de uma ajuda recebida.
- Registo: popular e coloquial; pode aparecer em conversas informais e textos sobre costumes.
- Pode empregar-se de forma literal ou irónica, consoante o tom.
- Não especifica medida exacta da retribuição — serve mais como orientação moral do que regra prática.
Exemplos
- Quando o João me emprestou o carro durante uma semana, eu segui o conselho dos avós: a quem me deu a cerda, dei-lhe uma perna — paguei as despesas e convidei-o para jantar.
- Num debate sobre cultura empresarial, o orador resumiu: 'valorizar colaboradores não é só pagar ordenados; a quem te der a cerda, dá-lhe uma perna' — ou seja, recompensa e reconhece quem contribui.
Variações Sinónimos
- Retribui quem te ajuda.
- A quem te dá a mão, dá-lhe o braço. (variação próxima em sentido de generosidade)
- Paga a quem te fez um favor.
Relacionados
- Agradecimento e retribuição
- Quem te dá a mão, dá-te o braço (provérbio próximo)
- Princípio de reciprocidade (ética social)
Contrapontos
- Pode ser interpretado como incentivo a sempre pagar favores com algo maior, o que nem sempre é necessário ou possível.
- Retribuições excessivas podem criar dependências ou expectativas indevidas.
- Também pode ser usado ironicamente para criticar pessoas que exigem recompensas desproporcionadas.
Equivalentes
- English
Return a favour generously to those who help you. - Spanish
Retribuye con generosidad a quien te hace un favor. - French
Rends généreusement la faveur à qui t'a aidé.