A quem te der a pássara, dá-lhe uma asa.

A quem te der a pássara, dá-lhe uma asa.
 ... A quem te der a pássara, dá-lhe uma asa.

Convida à retribuição proporcional: se alguém te dá algo, partilha ou retribui com uma parte ou gesto equivalente.

Versão neutra

Se alguém te oferece algo, retribui-lhe com uma parte ou com um gesto equivalente.

Faqs

  • O que significa este provérbio?
    Significa que, quando alguém nos dá algo, é apropriado retribuir com uma parte, um gesto ou equivalente; promove reciprocidade e partilha.
  • Quando devo usar este provérbio?
    Usa-se para aconselhar retribuição ou partilha em contextos sociais, familiares ou comerciais, quando se quer enfatizar justo retorno.
  • Este provérbio sugere sempre exigir algo em troca?
    Não necessariamente, mas implica uma expectativa de reciprocidade proporcional; não é adequado quando se pretende valorizar a generosidade desinteressada.
  • Qual é a sua origem?
    Desconhecida; não existe referência documental clara sobre a primeira utilização desta formulação.

Notas de uso

  • Usa-se para aconselhar devolução de generosidade ou partilha de bens recebidos.
  • Emprega-se em contextos familiares, comunitários ou comerciais para promover recíproca justa.
  • Pode ser entendido de forma literal (partilhar um alimento) ou metafórica (retribuir favores, atenção ou apoio).
  • Evita-se quando se pretende enfatizar a generosidade desinteressada; o provérbio pressupõe alguma expectativa de reciprocidade.

Exemplos

  • A vizinha trouxe um queijo grande; lembrei-me: «A quem te der a pássara, dá-lhe uma asa» e ofereci-lhe metade da tarte que fiz.
  • No comércio, quando um cliente nos trouxe uma encomenda grande, aplicámos um desconto adicional — a quem nos deu a pássara, demos-lhe uma asa.

Variações Sinónimos

  • A quem te der o pássaro, dá-lhe uma asa.
  • Retribui quem te dá.
  • Dá ao que te dá.

Relacionados

  • Quem dá, recebe
  • Retribuindo o favor
  • Dar e receber

Contrapontos

  • Nem toda a generosidade exige retribuição; algumas ações são altruístas e não devem criar obrigações.
  • Exigir sempre reciprocidade pode transformar relações em transações e diminuir confiança.
  • Em situações de desigualdade, espera de retribuição pode ser impraticável ou injusta para quem recebeu ajuda.

Equivalentes

  • English
    Return a favour / Repay kindness with kindness.
  • Español
    A quien te da, dale una parte / Correspondencia en el favor.
  • Français
    Rends la pareille / Rendre la faveur.