A quem tem mulher formosa, castelo na fronteira, vinha na carreira, n 

A quem tem mulher formosa, castelo na fronteira, v ... A quem tem mulher formosa, castelo na fronteira, vinha na carreira, nunca lhe falta canseira.

A beleza da mulher atrai atenção, ciúmes ou riscos e exige vigilância e trabalho extra; a aparência pode trazer problemas e encargos.

Versão neutra

Quem casa com mulher muito formosa terá mais atenção, preocupações e trabalho a resolver.

Faqs

  • O que significa este provérbio em poucas palavras?
    Que a atracção ou o que é vistoso pode trazer atenção, riscos e trabalho suplementar; nem sempre o desejável é isento de encargos.
  • Posso usar este provérbio hoje em dia?
    Sim, mas com cautela. É reconhecível e útil para transmitir a ideia de custos ocultos da aparência, embora reflita valores de género tradicionais e possa ofender se usado de forma pejorativa.
  • Tem origem histórica conhecida?
    Não há registo de origem precisa no excerto fornecido. Trata‑se de um ditado popular com morfologia e rima típicas da tradição oral.

Notas de uso

  • Usa-se para advertir sobre os custos e incômodos associados a algo desejável ou vistoso, incluindo relações pessoais.
  • Pode empregar-se em tom humorístico, preventivo ou crítico, dependendo do contexto e da entoação.
  • É um provérbio tradicional que reflecte valores e papéis de género antigos; cuidado ao usar em contextos sensíveis.

Exemplos

  • Quando o João começou a namorar a rapariga mais bonita da cidade, os amigos lembraram‑lhe o provérbio: nunca lhe falta canseira — agora tem de lidar com invejas e críticas.
  • Disse‑lhe para pensar bem antes de comprar aquele carro muito vistoso; tal como no provérbio, o que é formoso costuma trazer trabalho e cuidados.

Variações Sinónimos

  • Quem tem mulher bonita, tem trabalho.
  • Mulher formosa, vida trabalhosa.
  • Quem tem o que atrai, tem de o proteger.

Relacionados

  • Nem tudo o que reluz é ouro — nem tudo o que parece bom é isento de problemas.
  • Cada rosa tem a sua espinha — coisas belas podem trazer dor ou incómodo.

Contrapontos

  • Algumas expressões e visões consideram a beleza como vantagem e fonte de sorte ou prestígio — por exemplo, valorizar um bom casamento como estabilidade.
  • Há quem defenda que a atração e o reconhecimento social são benefícios que compensam os inconvenientes.

Equivalentes

  • inglês
    Every rose has its thorn. (Nem toda a beleza está isenta de dificuldades.)
  • espanhol
    Toda rosa tiene su espina. (La belleza suele traer alguna molestia o peligro.)
  • tradução literal para inglês
    He who has a beautiful wife has a castle on the frontier, a vineyard on the road — he never lacks trouble.