A sede do coração não se acaba com uma gota de água.

Provérbios Persas - A sede do coração não se a ... A sede do coração não se acaba com uma gota de água.
Provérbios Persas

Desejos profundos ou carências emocionais não se resolvem com gestos pontuais ou simbólicos; exigem atenção contínua e ações substanciais.

Versão neutra

A sede do coração não se sacia com uma gota de água.

Faqs

  • O que quer dizer este provérbio?
    Significa que carências emocionais ou desejos profundos não se resolvem com atos superficiais ou isolados; requerem atenção contínua e ações significativas.
  • Quando posso usar este provérbio?
    Quando se pretende criticar gestos simbólicos que não resolvem um problema real, ou para sublinhar que é preciso mais do que uma medida pontual em relações pessoais, sociais ou políticas.
  • Tem origem conhecida?
    Não foi fornecida origem específica; trata-se de uma construção metafórica que segue a tradição de provérbios populares sobre sede e água para expressar necessidades.

Notas de uso

  • Usa-se para criticar gestos superficiais quando o problema é profundo (ex.: desculpas vazias, promessas não cumpridas).
  • Aplica-se a relações pessoais (amor, amizade), mas também a contextos sociais e políticos (reformas insuficientes, medidas simbólicas).
  • Tomar como aviso para que as ações correspondam à intensidade da necessidade ou desejo expressos.

Exemplos

  • Depois de anos de negligência, um pedido de desculpas não resolve tudo — a sede do coração não se acaba com uma gota de água.
  • Os cidadãos exigem medidas reais e duradouras; subsídios pontuais não bastam: a sede do coração não se acaba com uma gota de água.
  • Num relacionamento, surpresas ocasionais não substituem presença e compromisso — a expressão ilustra precisamente essa limitação.

Variações Sinónimos

  • A sede do coração não se sacia com uma gota.
  • Nem uma gota apaga a sede do coração.
  • Não se apaga a sede do coração com gestos pequenos.

Relacionados

  • Nem sempre o que alivia é suficiente
  • Mais vale a pena a constância do que o gesto isolado
  • Palavras não enchem o estômago (usado analogamente para necessidades práticas)

Contrapontos

  • Pequenos gestos simbólicos podem ter valor inicial, mostrando boa vontade ou abrindo caminho para mudanças maiores.
  • Em alguns casos, uma única ação concreta e bem dirigida pode ser suficiente para resolver uma necessidade específica.
  • A repetição de pequenas ações pode, cumulativamente, saciar necessidades maiores; a soma de gotas chega a encher um copo.

Equivalentes

  • inglês
    The heart's thirst isn't quenched by a single drop of water.
  • espanhol
    La sed del corazón no se quita con una gota de agua.
  • francês
    La soif du cœur ne s'éteint pas avec une goutte d'eau.