A simpatia dá amigos, e o interesse, companheiros.

A simpatia dá amigos, e o interesse, companheiros ... A simpatia dá amigos, e o interesse, companheiros.

A amabilidade cria ligações pessoais, enquanto interesses (vantagens ou objetivos comuns) atraem pessoas para convívios ou parcerias menos afetivas.

Versão neutra

A amabilidade atrai amigos; os interesses atraem companheiros.

Faqs

  • O que significa exactamente 'interesse' neste provérbio?
    Pode referir-se tanto ao interesse pessoal e vantagem (conveniência) como a interesses partilhados (projetos, objetivos comuns). O sentido concreto depende do contexto em que o provérbio é usado.
  • O provérbio implica que amizades por interesse são negativas?
    Não necessariamente. O provérbio distingue tipos de relação: sugere que amizades por simpatia tendem a ser mais afectivas, enquanto as motivadas por interesse são mais instrumentais. Essas últimas podem, porém, evoluir para relações genuínas.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Quando se quer comentar a diferença entre laços afectivos e alianças de conveniência — por exemplo, ao avaliar dinâmicas de grupo, redes profissionais ou relações sociais.
  • Conhece-se a origem histórica deste dito?
    É um provérbio de tradição popular; não lhe é atribuída autoria conhecida nem data de origem clara.

Notas de uso

  • Usa-se para distinguir amizades baseadas em afeto daquelas formadas por conveniência ou objetivos comuns.
  • Aplicável em contextos pessoais e profissionais: relacionamentos informais versus alianças circunstanciais.
  • Tomar 'interesse' no provérbio pode referir-se tanto a interesse pessoal (vantagem) como a interesses partilhados (projectos, hobbies).
  • Registo: coloquial e reflexivo; adequado em conversas e textos de carácter analítico ou moralizante.

Exemplos

  • No escritório percebeu-se a diferença: a simpatia levou colegas a ser amigos fora de horas, mas o projecto atraiu companheiros dispostos a trabalhar até tarde pelo objectivo comum.
  • Quando abriu a associação cultural, aprendi que a simpatia cria amizades duradouras; o interesse — por financiamento ou visibilidade — traz companheiros para tarefas específicas.

Variações Sinónimos

  • A amabilidade conquista amigos; a vantagem atrai companheiros.
  • Quem é simpático arranja amigos; quem tem interesse arranja companheiros.
  • A cortesia dá amizade; o interesse, companhia.

Relacionados

  • Amigos, amigos; negócios à parte.
  • Nem tudo o que reluz é ouro (sobre intenção aparente).
  • Amizade verdadeira mostra-se na adversidade.

Contrapontos

  • Interesses partilhados também podem originar amizades profundas quando se desenvolve confiança e respeito mútuo.
  • A simpatia sem substância pode gerar amizades superficiais; por outro lado, uma aliança inicial por interesse pode evoluir para amizade sincera.
  • O provérbio generaliza; na prática as motivações relacionais são muitas vezes mistas (simpatia e interesse).

Equivalentes

  • en
    Courtesy makes friends; self-interest makes companions.
  • es
    La simpatía da amigos, y el interés, compañeros.
  • fr
    La sympathie fait des amis, l'intérêt fait des compagnons.
  • it
    La simpatia crea amici; l'interesse crea compagni.

Provérbios