A silva sempre pica

A silva sempre pica.
 ... A silva sempre pica.

Aviso de que algo aparentemente inofensivo ou inevitável pode causar dano; refere-se à natureza previsível de certos perigos.

Versão neutra

Coisas com espinhos ou riscos conhecidos costumam magoar quem as toca; aplica‑se a situações previsivelmente perigosas.

Faqs

  • Quando devo usar este provérbio?
    Use‑o para advertir alguém sobre um perigo previsível ou quando quer salientar que uma situação tende a resultar em dano se for provocada ou negligenciada.
  • É um provérbio ofensivo?
    Não é intrinsecamente ofensivo; é uma expressão de cautela. Contudo, aplicado a pessoas, pode ser interpretado como desconfiança ou desprezo.
  • Tem origem conhecida?
    Não há uma origem documentada clara. Trata‑se de sabedoria popular ligada ao contacto com a natureza (silvas/arbustos com espinhos) e à experiência rural.

Notas de uso

  • Usado como advertência para evitar mexer ou envolver‑se com algo que tem risco conhecido.
  • Empregado de forma figurada para caracterizar pessoas, situações ou decisões que regularmente causam prejuízo.
  • Tom geralmente cauteloso; pode soar fatalista se usado para desencorajar qualquer tentativa de mudança.
  • Com frequência usado em registos informais e familiares, especialmente em áreas rurais.

Exemplos

  • Não vás insistir naquela negociação sem garantias — a silva sempre pica; já tivemos perdas com esse parceiro.
  • Se continuares a provocar essa pessoa, não te admires com as consequências: a silva sempre pica.
  • Quando limpámos o terreno sem luvas, alguém acabou por se ferroar — a silva sempre pica, devíamos ter tomado cuidado.
  • Passar por cima das regras de segurança pode parecer mais rápido, mas a silva sempre pica; investe em proteção.

Variações Sinónimos

  • A silva pica sempre
  • Quem mexe com silvas acaba por ser picado
  • A zarza sempre pincha (variante usada em zonas com contacto espanhol)
  • Quem provoca a silva, leva picada

Relacionados

  • Quem mexe no vespeiro arrisca ser picado
  • Mais vale prevenir do que remediar
  • Gato escaldado tem medo de água fria
  • Quem semeia ventos colhe tempestades (no sentido de consequências previsíveis)

Contrapontos

  • Nem todo risco previsível deve ser evitado: alguns riscos são necessários para avanços ou oportunidades.
  • O provérbio pode promover excesso de cautela e impedir iniciativas legítimas se for tomado como lei absoluta.
  • Com medidas adequadas (proteção, preparação), é possível lidar com muitos perigos previsíveis sem sofrer danos.

Equivalentes

  • inglês
    Literal: 'The bramble always pricks.' Sentido aproximado: 'If you play with fire, you'll get burned' / 'Once bitten, twice shy' (parcial).
  • espanhol
    La zarza siempre pincha.
  • francês
    La ronce pique toujours.