A soberba não quer dever, e o amor próprio não quer pagar.
O provérbio critica a relutância de pessoas orgulhosas em reconhecer favores ou dívidas e a recusa do amor‑próprio em retribuir ou tomar responsabilidade.
Versão neutra
O orgulho impede‑nos de dever; o amor‑próprio impede‑nos de pagar.
Faqs
- O que significa este provérbio em poucas palavras?
Significa que o orgulho impede as pessoas de reconhecerem dívidas ou favores e que o amor‑próprio as impede de retribuir ou assumir responsabilidades. - Quando devo usar este provérbio?
Use‑o ao criticar atitudes orgulhosas que bloqueiam desculpas, reparações ou a retribuição de favores, tanto em contextos pessoais como profissionais. - Tem conotação negativa ou ofensiva?
Tem conotação crítica: aponta um defeito comportamental. Não é ofensivo por si, mas pode ser tomado como reprovação directa se dirigido a alguém. - É um provérbio de uso corrente hoje em dia?
Mantém‑se compreensível e aplicável, embora o registo seja algo formal e tradicional; usa‑se mais em linguagem reflexiva ou literária.
Notas de uso
- Usa‑se para censurar atitudes de orgulho que impedem a gratidão, a reparação de erros ou o cumprimento de obrigações.
- Aplicável tanto a situações financeiras (recusa em pagar) como sociais ou morais (recusa em admitir um favor recebido ou um erro cometido).
- Tem tom crítico e costuma ser usado como advertência ou conselho para evitar orgulho excessivo.
Exemplos
- Quando recusou o pedido de desculpas, ficou claro que a soberba não queria dever, e o amor próprio não queria pagar — a relação deteriorou‑se.
- No negócio, ele não quis reconhecer o erro nem indemnizar o cliente: a soberba não queria dever, e o amor próprio não queria pagar.
Variações Sinónimos
- A soberba não admite dever; o amor‑próprio não admite pagar.
- Orgulho não quer dever nem pagar.
- Quem se orgulha não quer dever, nem quer saldar.
Relacionados
- O orgulho precede a queda.
- Quem não deve não teme.
- Quem muito quer, pouco alcança.
Contrapontos
- A humildade aceita ajuda e reconhece responsabilidades.
- A gratidão implica admitir favores e retribuí‑los.
- Assumir erros e pagar o que se deve fortalece relações.
Equivalentes
- Inglês
Pride won't let you owe, and self‑esteem won't let you pay. (literal/paráfrase) - Espanhol
El orgullo no quiere deber, y el amor propio no quiere pagar. - Francês
L'orgueil ne veut pas devoir, et l'amour‑propre ne veut pas payer.