Dever é honra; pagar é brio.

Dever é honra; pagar é brio.
 ... Dever é honra; pagar é brio.

Cumprir as obrigações é sinal de honra; saldar compromissos (especialmente dívidas) revela orgulho e dignidade pessoal.

Versão neutra

Cumprir o dever é uma questão de honra; saldar o que se deve demonstra orgulho e dignidade.

Faqs

  • O que quer dizer 'brio' neste provérbio?
    'Brio' refere-se a orgulho, dignidade ou autoestima — a ideia de que saldar compromissos demonstra integridade pessoal.
  • Aplica-se apenas a dívidas financeiras?
    Não necessariamente: 'pagar' pode significar também retribuir favores, cumprir compromissos ou assumir as consequências de um acto.
  • É um provérbio antigo?
    É de registo tradicional e popular, mas a sua origem exacta não é documentada; reflecte valores clássicos sobre honra e responsabilidade.

Notas de uso

  • Usa-se para valorizar a responsabilidade pessoal, tanto moral (dever) como material (pagar dívidas).
  • Tem registo formal/tradicional e aparece em contextos éticos, familiares ou comerciais.
  • Pode ser referido para exortar alguém a cumprir promessas ou a não fugir às suas responsabilidades.
  • Evitar usar o provérbio para julgar situações de incapacidade financeira: não pagar por falta de meios não é sempre falta de brio.

Exemplos

  • Quando o contrato terminou, o empresário disse que não haveria desculpas — dever é honra; pagar é brio — e tratou de liquidar todas as contas.
  • A mãe ensinava aos filhos que aceitar um emprego implica responsabilidades: cumprir o horário é honra; receber o salário e pagar as dívidas é brio.

Variações Sinónimos

  • Cumprir o dever é honra, pagar é orgulho.
  • Honra no dever, brio no pagamento.
  • Honra no que se faz; brio no que se paga.

Relacionados

  • A palavra é de honra.
  • Quem não deve, não teme.
  • Antes honra que ouro.

Contrapontos

  • Pode ser usado de forma injusta para estigmatizar quem não consegue pagar por dificuldades económicas.
  • A ênfase no 'pagar' como prova de brio pode reforçar prioridades materiais em detrimento da solidariedade.
  • Nem sempre cumprir um dever é visto apenas como honra: obrigações impostas por abuso de poder não são moralmente equivalentes.

Equivalentes

  • Inglês
    Duty is honour; paying is pride. / A man's word is his bond.
  • Espanhol
    El deber es honor; pagar, orgullo.
  • Francês
    Le devoir est honneur; payer est fierté.