A sorte quem dá é Deus; a vida o homem procura.

A sorte quem dá é Deus; a vida o homem procura.
 ... A sorte quem dá é Deus; a vida o homem procura.

Contrasta a ideia de que a sorte é uma dádiva divina com a noção de que a vida e o sustento dependem da iniciativa e do esforço humano.

Versão neutra

A sorte é dada por Deus; a vida cada um procura por si.

Faqs

  • O provérbio é de origem religiosa?
    Reflete uma visão que incorpora a intervenção divina (sorte como dádiva), mas também sublinha responsabilidade pessoal. Não implica necessariamente pertença a uma tradição religiosa específica.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Quando se quer lembrar que, apesar da importância de fatores externos e fortuitos, é preciso agir e procurar meios de vida — por exemplo, ao aconselhar alguém a não apenas esperar por mudanças.
  • Pode ser interpretado como fatalista?
    Parte do provérbio reconhece um elemento fora do controlo humano (a sorte), o que pode parecer fatalista, mas o verso final enfatiza a ação humana, mitigando uma leitura totalmente passiva.

Notas de uso

  • Expressa uma visão que combina religiosidade (sorte como dom divino) e responsabilidade pessoal (a vida é fruto de procura e trabalho).
  • Usa-se em contextos em que se quer sublinhar que, apesar de factores fora do nosso controlo (sorte), é preciso agir para garantir meios de vida.
  • Tom geralmente reflexivo; pode aparecer em conversas informais, sermões ou textos morais/filosóficos.
  • Evitar usar o provérbio para justificar insensibilidade perante infortúnios ou desigualdades estruturais.

Exemplos

  • Depois de perder o emprego, ele disse: 'A sorte quem dá é Deus; a vida o homem procura', e recomeçou a procurar formações e trabalhos temporários.
  • Ao encorajar um jovem empreendedor, o avô comentou: 'A sorte quem dá é Deus; a vida o homem procura' para lembrar que não basta esperar um golpe de sorte.

Variações Sinónimos

  • A sorte é dom de Deus; a vida é obra do homem.
  • Deus dá a sorte; o homem conquista a vida.
  • A sorte vem de cima; a vida constrói-se por baixo.

Relacionados

  • Cada um colhe o que semeia.
  • Deus ajuda quem cedo madruga.
  • Quem não arrisca, não petisca.

Contrapontos

  • Visões laicas que atribuem tudo ao esforço humano: 'A sorte não existe; só há trabalho e preparação.'
  • Perspetivas deterministas ou de justiça social que apontam para desigualdades que não se resolvem apenas pela iniciativa individual.

Equivalentes

  • Inglês (tradução literal)
    Luck is given by God; life is sought by man.
  • Espanhol (tradução literal)
    La suerte la da Dios; la vida la busca el hombre.
  • Português (variação moderna)
    A sorte é um dom; a vida é o que procuramos construir.