A sorte sai todo dia, mas ninguém tira.
Expressa a ideia de que a sorte/boa sorte surge com frequência e não pode ser definitivamente retirada por terceiros; serve para consolar e incentivar paciência.
Versão neutra
A sorte aparece todos os dias, mas ninguém a tira.
Faqs
- Quando devo usar este provérbio?
Use‑o para consolar alguém após um revés ou para transmitir otimismo e paciência perante uma falha, lembrando que novas oportunidades podem surgir. - Significa que não devo esforçar‑me?
Não. O provérbio sublinha a frequência das oportunidades, mas não substitui a necessidade de trabalho, planeamento e preparação. - É um provérbio formal ou coloquial?
É de registo coloquial; em contextos formais recomenda‑se uma formulação mais cuidada, como «A sorte aparece todos os dias, mas ninguém a tira». - Qual é a origem deste provérbio?
Não existe origem documentada conhecida; expressa uma ideia popular partilhada em várias culturas.
Notas de uso
- Frequentemente usado para consolar alguém que sofreu uma perda ou falhou numa tentativa.
- Implica otimismo perante reveses, mas não invalida a necessidade de esforço e preparação.
- Forma coloquial; em contextos formais pode preferir-se uma construção mais cuidada.
Exemplos
- Perdeste o emprego? Não te desesperes — a sorte aparece todos os dias; outra oportunidade pode surgir em breve.
- Depois de falhar o exame, o pai disse-lhe: «A sorte aparece todos os dias, mas ninguém a tira», para lhe dar ânimo e encorajá‑lo a tentar outra vez.
Variações Sinónimos
- A sorte vem todos os dias, ninguém a tira
- A sorte aparece todo dia, ninguém a toma
- Há sorte para cada dia
- A sorte passa por todos nós
Relacionados
- A esperança é a última a morrer
- Quem espera sempre alcança
- Cada dia traz a sua sorte
Contrapontos
- Confiar apenas na sorte pode promover passividade — o esforço e a preparação são fundamentais.
- A sorte é imprevisível e efémera; nem todas as oportunidades se repetem.
- Algumas situações dependem de condições externas (privilegio, redes) e não só de sorte.
Equivalentes
- inglês
Luck comes every day, but no one can take it away (tradução literal); ou, de forma aproximada, "Every day brings a new chance". - espanhol
La suerte viene todos los días, pero nadie la quita (traducción literal). - francês
La chance revient chaque jour, personne ne peut la retirer (traduction littérale).