Quem procura casamento, procura arrependimento.
Adverte que casar sem ponderação ou por impulso pode conduzir a arrependimento; aconselha cautela antes do matrimónio.
Versão neutra
Quem procura casamento pode arrepender‑se.
Faqs
- Significa que o casamento é sempre mau?
Não. O provérbio alerta para a precipitação e para a falta de ponderação; não condena o casamento em si. - Ainda é usado hoje em dia?
Sim, sobretudo em contextos de conselho ou crítica a decisões impulsivas. Pode aparecer de forma literal ou irónica. - Aplica‑se apenas ao casamento civil/tradicional?
Aplica‑se a qualquer compromisso sério (uniões, parcerias, decisões de vida) em que a pressa e a falta de reflexão aumentem o risco de arrependimento.
Notas de uso
- Tom e registo: conselho cauteloso e tradicional; pode ser usado de forma séria ou irónica.
- Contexto: frequentemente citado como advertência contra decisões impulsivas (casamento, mas também compromissos graves).
- Público: aplica‑se a qualquer pessoa independentemente de género; no discurso contemporâneo deve evitar‑se como etiqueta moralizante.
- Limitações: não afirma que o casamento é intrinsecamente mau, mas realça o risco da precipitação.
Exemplos
- Quando soube que a sobrinha queria casar em três meses, o tio comentou: «Quem procura casamento, procura arrependimento», lembrando que deviam planear melhor.
- Depois de ver o relacionamento a degradar‑se após um enlace precipitado, disseram‑lhe que «quem procura casamento, procura arrependimento» como forma de explicar a infelicidade resultante.
Variações Sinónimos
- Quem casa apressado, arrepende‑se mais tarde.
- Casar por impulso traz arrependimentos.
- Casar sem pensar é convidar o arrependimento.
Relacionados
- Antes só do que mal acompanhado.
- Mais vale só do que mal acompanhado.
Contrapontos
- Muitos casamentos felizes provam que a decisão pode ser acertada quando baseada em conhecimento mútuo e compromisso.
- O casamento oferece vantagens sociais, emocionais e legais que não são consideradas pelo provérbio.
- Atitudes contemporâneas valorizam comunicação e preparação (p. ex. terapia de casal), reduzindo o risco de arrependimento.
Equivalentes
- inglês
Marry in haste, repent at leisure. - espanhol
Casarse deprisa, arrepentirse despacio. - francês
Se marier vite, se repentir longtemps.