À tela urdida Deus manda o fio.
A providência ou a ajuda surge depois de alguém ter feito a parte que lhe competia; o esforço humano abre caminho para o socorro ou complemento divino.
Versão neutra
Quando a obra está começada, a providência dá o que falta.
Faqs
- O que significa exatamente este provérbio?
Significa que, depois de alguém ter feito a sua parte ou iniciado uma tarefa, é frequente surgir ajuda, recursos ou circunstâncias favoráveis que completam o esforço. - Posso usar o provérbio em contextos não religiosos?
Sim. Embora mencione Deus, é comum interpretá‑lo secularmente — 'a providência' pode ser entendida como sorte, circunstâncias ou ajuda de outras pessoas. - Quando não convém usar este provérbio?
Evite‑o para justificar falta de planeamento ou risco imprudente; também pode ser inadequado em contextos estritamente laicos se se pretende evitar referências religiosas.
Notas de uso
- Usa‑se para encorajar um trabalho iniciado, sublinhando que a ajuda (divina ou de terceiros) costuma aparecer quando houve iniciativa.
- Registo: popular e proverbial; mais comum em linguagem literária ou em discursos informais com tom sábio.
- Não é uma receita para passividade: implica que se deve começar a obra; só depois se espera complemento.
- Pode ter conotações religiosas (referência a Deus) ou ser entendido de forma secular (‘‘a sorte’’ ou ‘‘as circunstâncias’’ providenciam o resto).
Exemplos
- Apesar das dificuldades financeiras, decidiram avançar com a pequena fábrica; afinal, à tela urdida Deus manda o fio — apareceram investidores que completaram o capital.
- Não espere que tudo esteja perfeito antes de começar. Dá o primeiro passo e confiarás que, muitas vezes, a ajuda aparece: à tela urdida Deus manda o fio.
- Ela preocupava‑se em aperfeiçoar o plano, mas o professor lembrou‑lhe o provérbio: começa já, à tela urdida Deus manda o fio — as soluções virão com a ação.
Variações Sinónimos
- Deus ajuda quem se ajuda
- Deus ajuda quem cedo madruga
- Quem começa, encontra auxílio
Relacionados
- Deus ajuda quem cedo madruga — ênfase na iniciativa pessoal
- Quem semeia, colhe — ideia de consequência do esforço
- Quem não arrisca, não petisca — incentivo à ação
Contrapontos
- Não deve ser usado para justificar imprudência; iniciar algo sem planeamento pode agravar problemas.
- Algumas leituras críticas dizem que o provérbio legitima esperar assistência externa em vez de procurar soluções activas e autónomas.
- Em contexto laico, mencionar ‘‘Deus’’ pode ser substituído por termos neutros para evitar ambivalência religiosa.
Equivalentes
- Inglês
Start the work and Providence will supply the rest. (literal: To the woven cloth God sends the thread) - Espanhol
A la tela urdida, Dios manda el hilo. (equivalente popular) - Francês
Quand l'ouvrage est commencé, la Providence fournit ce qui manque.