A única coisa que se deve dar de graça é bom‑dia.

A única coisa que se deve dar de graça é bom-di ... A única coisa que se deve dar de graça é bom-dia.

Sugerir que apenas saudações devem ser oferecidas sem custo; que se deve ser cauteloso ao dar bens ou favores gratuitos.

Versão neutra

Dever-se-ia oferecer gratuitamente somente um cumprimento (bom‑dia).

Faqs

  • O que significa este provérbio?
    Significa que apenas as saudações deveriam ser dadas sem esperar retorno; é uma forma de enfatizar cautela ao oferecer bens ou serviços gratuitamente.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Em conversas informais para expressar reservas sobre dar coisas sem compensação; também aparece em debates sobre trabalho voluntário, limites profissionais ou expectativas de favores.
  • Este provérbio é ofensivo?
    Pode ser interpretado como insensível ou avaro se usado sem contexto. Em ambientes onde a generosidade é valorizada, convém moderar a expressão.

Notas de uso

  • Tom frequentemente pragmático ou cínico: sublinha prudência económica ou recusa de benevolência ilimitada.
  • Usado em conversas informais; pode soar avaro se aplicado literal ou insensivelmente.
  • Pode funcionar como crítica a quem espera receber coisas gratuitamente.
  • Em contexto profissional, evoca ideia de que trabalho e serviços devem ser pagos.

Exemplos

  • Quando lhe pediram ajuda constante sem oferecer nada em troca, respondeu: «A única coisa que se deve dar de graça é bom‑dia.»
  • Num debate sobre voluntariado, alguém contrapôs: «Não exageremos — a única coisa que se deve dar de graça é bom‑dia», para sublinhar limites práticos.
  • Ao negociar um serviço, o empresário lembrou que o trabalho tem custo: «Podemos ser simpáticos, mas a única coisa que se deve dar de graça é bom‑dia.»

Variações Sinónimos

  • Só se deve dar de graça um bom‑dia.
  • O único que se deve oferecer gratuitamente é um bom‑dia.
  • De graça, só o bom‑dia.

Relacionados

  • Não há almoços grátis.
  • A cavalo dado não se olha os dentes. (contraponto sobre aceitar presentes)
  • Quem dá não esquece, quem recebe não se lembra.

Contrapontos

  • Promover generosidade e troca social pode ser visto como valioso; reduzir tudo ao económico desvaloriza ligação humana.
  • Em algumas culturas e situações, oferecer ajuda gratuita é norma social ou obrigação moral.
  • Usado sem cuidado, o provérbio pode justificar exploração ou desresponsabilização perante necessidades alheias.

Equivalentes

  • inglês
    The only thing you should give for free is a 'hello'.
  • espanhol
    Lo único que debe darse gratis es un 'buenos días'.
  • francês
    La seule chose à donner gratuitement, c'est un 'bonjour'.