A vida é uma luz ao vento.
A vida é frágil e efémera, facilmente alterada ou apagada por circunstâncias externas.
Versão neutra
A vida é frágil e pode ser facilmente alterada pelas circunstâncias.
Faqs
- O que quer dizer este provérbio em poucas palavras?
Significa que a vida é vulnerável e passageira, podendo ser alterada ou interrompida por fatores externos. - Quando devo usar esta expressão?
Use-a em contextos reflexivos, literários ou para consolar/lembrar alguém da fragilidade da vida; evite em contextos clínicos sem sensibilidade. - É um provérbio pessimista?
Nem sempre. Pode ter tom melancólico, mas também funciona como lembrete para valorizar o presente e agir com prudência.
Notas de uso
- Usa-se para sublinhar a vulnerabilidade ou fugacidade da existência humana.
- É frequente em contextos reflexivos, literários ou consoladores, menos adequado em discursos técnicos ou clínicos sem clarificação.
- Pode servir tanto para advertir sobre precauções como para encorajar a valorização do presente.
Exemplos
- Depois do acidente, os amigos lembraram‑se: 'A vida é uma luz ao vento', e passaram a valorizar mais os momentos juntos.
- Quando o médico explicou o prognóstico, ela murmurou que a vida é uma luz ao vento — por isso queria aproveitar cada dia.
Variações Sinónimos
- A vida é uma vela ao vento.
- A vida é uma chama ao vento.
- A vida é frágil como uma chama.
- A vida é efémera.
Relacionados
- Tudo passa.
- Carpe diem (Aproveita o dia).
- Vive o momento.
Contrapontos
- A vida pode também ser resistente: com cuidados e comunidade, muitas fragilidades tornam‑se menos determinantes.
- Muitos defendem que, embora efémera, a vida permite construção e planeamento; não é apenas sujeita ao acaso.
Equivalentes
- inglês
Life is like a candle in the wind / Life is a candle in the wind. - espanhol
La vida es una vela al viento. - francês
La vie est une bougie au vent.