A vida tem uma porta só; a morte tem cem.

A vida tem uma porta só; a morte tem cem.
 ... A vida tem uma porta só; a morte tem cem.

A vida é singular (há um só nascimento), enquanto a morte pode ocorrer de muitas formas; lembra a fragilidade e a multiplicidade de riscos que podem pôr fim à vida.

Versão neutra

Há uma só porta para a vida; há muitas maneiras de morrer.

Faqs

  • O que significa este provérbio?
    Expressa a ideia de que o nascimento (ou a vida) é um evento singular, enquanto a morte pode ocorrer por inúmeras causas; serve como advertência sobre os muitos riscos que nos rodeiam.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    É usado para aconselhar prudência em situações de risco, justificar medidas de segurança ou refletir sobre a fragilidade da vida. Deve evitar-se em contextos emotivos onde possa parecer insensível.
  • O provérbio é demasiado fatalista?
    Pode parecer fatalista se usado isoladamente, mas muitas vezes funciona como chamada à cautela. O tom depende do contexto e da intenção de quem o cita.

Notas de uso

  • Geralmente usado como advertência para evitar comportamentos arriscados ou para sublinhar a importância da precaução.
  • Tom fatalista ou prudente dependendo do contexto: pode servir tanto como reflexão filosófica como como aviso prático.
  • Tonalidade informal/popular; adequado em conversas correntes, menos apropriado em cerimónias sensíveis (ex.: funerais) onde pode soar insensível.
  • Pode ser citado para justificar medidas de segurança (ex.: trabalho, desportos perigosos, condução).

Exemplos

  • Quando o grupo sugeriu subir aquela falésia sem cordas, a guia recordou-lhes: "A vida tem uma porta só; a morte tem cem" para insistir nas regras de segurança.
  • Apesar de gostar de emoções fortes, ela sempre pensa que 'a vida tem uma porta só; a morte tem cem' antes de aceitar qualquer desafio perigoso.
  • Usou o provérbio na reunião para justificar a instalação de mais medidas de proteção na fábrica: é melhor prevenir porque a morte pode acontecer de muitas formas.

Variações Sinónimos

  • A vida tem uma entrada; a morte tem muitas saídas.
  • A vida é uma porta só; a morte abre-se por cem caminhos.
  • Há uma porta para nascer e cem para morrer.

Relacionados

  • Mais vale prevenir do que remediar.
  • Quem brinca com o perigo arrisca a vida.
  • Nunca se sabe o dia de amanhã.

Contrapontos

  • A vida é para ser vivida — não vale a pena aterrorizar-se com todos os riscos possíveis.
  • Viver é escolher e aceitar riscos calculados.
  • A generalização sobre a morte pode promover um medo excessivo; muitas pessoas preferem enfatizar a resiliência e a prudência equilibrada.

Equivalentes

  • Inglês
    Life has one door; death has a hundred.
  • Espanhol
    La vida tiene una sola puerta; la muerte tiene cien.
  • Francês
    La vie n'a qu'une porte; la mort en a cent.
  • Alemão
    Das Leben hat eine Tür; der Tod hat hundert.