A vida é singular (há um só nascimento), enquanto a morte pode ocorrer de muitas formas; lembra a fragilidade e a multiplicidade de riscos que podem pôr fim à vida.
Versão neutra
Há uma só porta para a vida; há muitas maneiras de morrer.
Faqs
O que significa este provérbio? Expressa a ideia de que o nascimento (ou a vida) é um evento singular, enquanto a morte pode ocorrer por inúmeras causas; serve como advertência sobre os muitos riscos que nos rodeiam.
Quando é apropriado usar este provérbio? É usado para aconselhar prudência em situações de risco, justificar medidas de segurança ou refletir sobre a fragilidade da vida. Deve evitar-se em contextos emotivos onde possa parecer insensível.
O provérbio é demasiado fatalista? Pode parecer fatalista se usado isoladamente, mas muitas vezes funciona como chamada à cautela. O tom depende do contexto e da intenção de quem o cita.
Notas de uso
Geralmente usado como advertência para evitar comportamentos arriscados ou para sublinhar a importância da precaução.
Tom fatalista ou prudente dependendo do contexto: pode servir tanto como reflexão filosófica como como aviso prático.
Tonalidade informal/popular; adequado em conversas correntes, menos apropriado em cerimónias sensíveis (ex.: funerais) onde pode soar insensível.
Pode ser citado para justificar medidas de segurança (ex.: trabalho, desportos perigosos, condução).
Exemplos
Quando o grupo sugeriu subir aquela falésia sem cordas, a guia recordou-lhes: "A vida tem uma porta só; a morte tem cem" para insistir nas regras de segurança.
Apesar de gostar de emoções fortes, ela sempre pensa que 'a vida tem uma porta só; a morte tem cem' antes de aceitar qualquer desafio perigoso.
Usou o provérbio na reunião para justificar a instalação de mais medidas de proteção na fábrica: é melhor prevenir porque a morte pode acontecer de muitas formas.
Variações Sinónimos
A vida tem uma entrada; a morte tem muitas saídas.
A vida é uma porta só; a morte abre-se por cem caminhos.
Há uma porta para nascer e cem para morrer.
Relacionados
Mais vale prevenir do que remediar.
Quem brinca com o perigo arrisca a vida.
Nunca se sabe o dia de amanhã.
Contrapontos
A vida é para ser vivida — não vale a pena aterrorizar-se com todos os riscos possíveis.
Viver é escolher e aceitar riscos calculados.
A generalização sobre a morte pode promover um medo excessivo; muitas pessoas preferem enfatizar a resiliência e a prudência equilibrada.
Equivalentes
Inglês Life has one door; death has a hundred.
Espanhol La vida tiene una sola puerta; la muerte tiene cien.
Francês La vie n'a qu'une porte; la mort en a cent.
Alemão Das Leben hat eine Tür; der Tod hat hundert.