Água leva a seu moinho

Água leva a seu moinho.
 ... Água leva a seu moinho.

As coisas tendem a seguir o seu curso natural ou cada um age em função dos seus interesses.

Versão neutra

As coisas acabam por ir para onde lhes é próprio; cada um segue o seu interesse.

Faqs

  • Qual é a origem histórica do provérbio?
    Provém da realidade rural em que moinhos de água marcavam percursos de água e propriedade; refere-se metaforicamente ao facto de cada coisa seguir o seu curso. Não há registo preciso de autor ou data.
  • Quando devo usar este provérbio?
    Use-o para comentar situações em que alguém age em benefício próprio ou quando algo retorna ao seu lugar natural. Evite em contextos em que o comentário possa ser interpretado como uma acusação direta sem provas.
  • É um provérbio crítico ou neutro?
    Pode ser ambos: neutro quando descreve um fenómeno previsível; crítico quando sublinha egoísmo ou interesse pessoal.

Notas de uso

  • Usa-se quando alguém favorece claramente os próprios interesses ou quando algo volta ao lugar a que pertence.
  • Pode ter um tom descritivo (constata um facto) ou crítico (repreende comportamento egoísta).
  • Adequado para contexts formais e informais, mas cuidado com o tom se dirigido a alguém — pode soar acusatório.

Exemplos

  • Na reunião, cada departamento defendeu o orçamento que lhes interessava — água leva a seu moinho.
  • Quando se distribuiu a herança, ficou claro que a propriedade acabou por ir para quem dela sempre cuidou: água leva a seu moinho.

Variações Sinónimos

  • Cada um puxa a brasa à sua sardinha
  • Cada macaco no seu galho
  • Cada um por si

Relacionados

  • A água correndo encontra o seu caminho
  • Água passa por baixo da ponte (para indicar que algo já passou)
  • Quem tudo quer nada tem (sobre consequências de interesses egoístas)

Contrapontos

  • Há situações em que a cooperação e o interesse coletivo se sobrepõem ao interesse próprio.
  • Nem sempre o que parece destinado a alguém acaba por lá ficar — imprevistos e justiça podem alterar esse desígnio.

Equivalentes

  • inglês
    Each to his own / Every man for himself (equivalente aproximado sobre interesses individuais)
  • espanhol
    Cada uno cuida de lo suyo
  • francês
    Chacun pour soi (equivalente aproximado sobre procurar o próprio interesse)