Aí te dói, aí te darei.
Promessa de retribuição no mesmo ponto ou na mesma medida em que se sofreu um dano; expressão de vingança ou justiça retributiva prática.
Versão neutra
Responderei-te na mesma medida do que me fizeste.
Faqs
- Significa que devo realmente vingar-me?
Não necessariamente. O provérbio expressa a ideia de retribuição, mas o seu uso pode ser figurado, retórico ou jocoso. Em situações reais, é mais prudente considerar meios legais ou conciliatórios. - É apropriado usar este provérbio em contexto profissional?
Não é recomendável. Em contextos formais ou profissionais, a expressão pode ser vista como ameaçadora. Prefira linguagem neutra que proponha resolução de conflitos. - De onde vem esta expressão?
Trata-se de um provérbio popular cuja origem concreta não é bem documentada; pertence ao repertório oral tradicional e é comum em Portugal.
Notas de uso
- Uso informal, coloquial e muitas vezes jocoso ou ameaçador, dependendo do contexto e da entoação.
- Empregado para indicar intenção de retribuir um prejuízo ou afronta de forma equivalente.
- Pode ser interpretado como incentivo à vingança; em contextos formais, é preferível evitar ou reformular para linguagem que promova soluções legais ou conciliatórias.
- Frequentemente usado em conversas entre amigos como exagero retórico, não literal.
Exemplos
- Depois de descobrirem que o colega tinha espalhado boatos sobre ela, uma amiga sussurrou: "Aí te dói, aí te darei" — mais como aviso do que como plano concreto.
- Quando o vizinho cortou a passagem sem avisar, o proprietário murmurou: "Aí te dói, aí te darei"; acabou por resolver o assunto através de mediação, não de retaliação.
Variações Sinónimos
- Pagar na mesma moeda
- Olho por olho, dente por dente
- Quem com ferro fere, com ferro será ferido
- Dar na mesma medida
Relacionados
- Vingança
- Retribuição
- Justiça informal
- Pagar na mesma moeda
Contrapontos
- Perdão e reconciliação: responder com compreensão em vez de retaliação pode evitar escalada de conflito.
- Ação legal ou institucional: recorrer aos meios legais em vez de tomar justiça pelas próprias mãos.
- Avaliar consequências: a retaliação costuma gerar ciclos de vingança e pode prejudicar ambos os lados.
Equivalentes
- Inglês
Tit for tat / An eye for an eye (dependendo do contexto) - Espanhol
Donde te duele, te doy / Ojo por ojo, diente por diente - Francês
Œil pour œil (parfois «rendre la pareille»)