Ainda não é nascida e já espirra.
Critica quem age ou se comporta como se algo já estivesse garantido ou tivesse acontecido, antes do tempo; aponta presumptuosidade ou excesso de confiança.
Versão neutra
Ainda não aconteceu e já se comporta como se tivesse acontecido.
Faqs
- Quando se usa este provérbio?
Usa-se para criticar alguém que age como se uma situação estivesse resolvida ou garantida quando ainda não o está — por exemplo, alguém que assume uma função, um prémio ou um sucesso antes de o ter confirmado. - O provérbio é ofensivo?
Depende do contexto e do tom. Pode ter um efeito jocoso ou crítico; em situações formais ou dirigidas a desconhecidos pode ser percebido como rude. - É usado apenas para pessoas?
Não: também pode aplicar-se a projectos, planos ou expectativas colectivas que se apresentam como certas antes do tempo.
Notas de uso
- Usa-se para censurar atitudes de arrogância, pretensão ou excesso de confiança que antecipam acontecimentos.
- Tom geralmente jocoso ou mordaz; em contextos formais pode ser considerado pouco cortês.
- Pode aplicar-se a pessoas, projetos ou planos ainda não iniciados ou confirmados.
- Não é literal: raramente refere um bebé; é uma imagem metafórica.
Exemplos
- O João ainda não foi contratado e já fala como se fosse o chefe; ainda não é nascida e já espirra.
- Os promotores anunciam lucro garantido antes de começarem as obras — ainda não é nascida e já espirra.
Variações Sinónimos
- Ainda não nasceu e já espirra.
- Ainda não nasceu e já se acha muito.
- Conta o ovo antes de este nascer.
Relacionados
- Não vendas a pele do urso antes de o matares.
- Não se deve contar com o ovo no cuco (variação regional de “não conte com o que ainda não tem”).
- Não ponhas a carroça à frente dos bois.
Contrapontos
- Quem espera alcança (valoriza paciência e prudência em vez de antecipação).
- Devagar se vai ao longe (defende cautela e progresso gradual).
Equivalentes
- inglês
Don't count your chickens before they're hatched. - espanhol
Aún no ha nacido y ya estornuda. - francês
Il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué.