A ovelha pior do bando é a primeira que espirra.
Diz que num grupo o elemento mais fraco ou problemático tende a revelar-se primeiro; usado para explicar porque a falha aparece cedo ou para justificar generalizações sobre um grupo.
Versão neutra
Num grupo, o elemento mais fraco tende a evidenciar-se primeiro.
Faqs
- O que significa exactamente este provérbio?
Significa que, num conjunto, quem é mais fraco ou problemático tende a evidenciar-se primeiro; é uma forma metafórica de explicar a manifestação precoce de falhas. - Quando é apropriado usá-lo?
É apropriado em comentários informais sobre desempenho colectivo, quando se quer apontar que um problema tem origem num ponto fraco; deve evitar‑se em contextos onde se pode ferir ou estigmatizar alguém. - É ofensivo usar este provérbio?
Pode ser considerado ofensivo se aplicado a uma pessoa ou grupo de forma depreciativa. Convida a generalizações e pode reforçar estigmas, pelo que convém cautela. - Qual é a sua origem?
Não há origem documentada conhecida; trata-se de um provérbio popular baseado na metáfora do rebanho. - Pode ser usado de forma construtiva?
Sim — se servido para identificar um ponto fraco e promover acções correctivas (apoio, treino, investigação) em vez de culpa e exclusão.
Notas de uso
- Registo: informal; usado em conversas correntes e comentários críticos.
- Contextos frequentes: desporto, trabalho em equipa, saúde colectiva ou desempenho escolar.
- Advertência: generaliza a partir de um caso e pode levar a julgamentos injustos ou estigmatização.
- Pode ser usado de forma descritiva (explicar um fenómeno) ou pejorativa (culpar um indivíduo).
Exemplos
- No treino, foi a primeira a cometer um erro grande e alguém murmurou a frase para justificar que o problema vinha da parte mais fraca da equipa.
- Quando apareceu a avaria, o chefe comentou que a situação tinha-se agravado porque 'a ovelha pior do bando é a primeira que espirra', sugerindo que havia um ponto fraco na linha de produção.
Variações Sinónimos
- A pior ovelha do rebanho é a primeira que espirra
- A ovelha mais fraca é a primeira a espirrar
- A primeira a espirrar revela a fraqueza do grupo
- A primeira a cair é a mais fraca
Relacionados
- A primeira impressão é a que fica
- Não se julga um livro pela capa (contraponto)
Contrapontos
- Generaliza a partir de um caso isolado — julgamento apressado pode ser injusto.
- Ignora causas contextuais (condições externas, falta de treino ou apoio).
- Pode incentivar estigmas e exclusão em vez de promover correção do problema.
- Uma análise objectiva e dados adicionais são preferíveis antes de conclusões sobre o grupo.
Equivalentes
- inglês
The worst sheep in the flock is the first to sneeze (tradução literal). - espanhol
La oveja peor del rebaño es la primera que estornuda (traducción literal). - francês
La brebis la plus mauvaise du troupeau est la première à éternuer (traduction littérale). - alemão
Das schlechteste Schaf in der Herde niest zuerst (wörtliche Übersetzung).