A ovelha pior do bando é a primeira que espirra

A ovelha pior do bando é a primeira que espirra.
 ... A ovelha pior do bando é a primeira que espirra.

Diz que num grupo o elemento mais fraco ou problemático tende a revelar-se primeiro; usado para explicar porque a falha aparece cedo ou para justificar generalizações sobre um grupo.

Versão neutra

Num grupo, o elemento mais fraco tende a evidenciar-se primeiro.

Faqs

  • O que significa exactamente este provérbio?
    Significa que, num conjunto, quem é mais fraco ou problemático tende a evidenciar-se primeiro; é uma forma metafórica de explicar a manifestação precoce de falhas.
  • Quando é apropriado usá-lo?
    É apropriado em comentários informais sobre desempenho colectivo, quando se quer apontar que um problema tem origem num ponto fraco; deve evitar‑se em contextos onde se pode ferir ou estigmatizar alguém.
  • É ofensivo usar este provérbio?
    Pode ser considerado ofensivo se aplicado a uma pessoa ou grupo de forma depreciativa. Convida a generalizações e pode reforçar estigmas, pelo que convém cautela.
  • Qual é a sua origem?
    Não há origem documentada conhecida; trata-se de um provérbio popular baseado na metáfora do rebanho.
  • Pode ser usado de forma construtiva?
    Sim — se servido para identificar um ponto fraco e promover acções correctivas (apoio, treino, investigação) em vez de culpa e exclusão.

Notas de uso

  • Registo: informal; usado em conversas correntes e comentários críticos.
  • Contextos frequentes: desporto, trabalho em equipa, saúde colectiva ou desempenho escolar.
  • Advertência: generaliza a partir de um caso e pode levar a julgamentos injustos ou estigmatização.
  • Pode ser usado de forma descritiva (explicar um fenómeno) ou pejorativa (culpar um indivíduo).

Exemplos

  • No treino, foi a primeira a cometer um erro grande e alguém murmurou a frase para justificar que o problema vinha da parte mais fraca da equipa.
  • Quando apareceu a avaria, o chefe comentou que a situação tinha-se agravado porque 'a ovelha pior do bando é a primeira que espirra', sugerindo que havia um ponto fraco na linha de produção.

Variações Sinónimos

  • A pior ovelha do rebanho é a primeira que espirra
  • A ovelha mais fraca é a primeira a espirrar
  • A primeira a espirrar revela a fraqueza do grupo
  • A primeira a cair é a mais fraca

Relacionados

  • A primeira impressão é a que fica
  • Não se julga um livro pela capa (contraponto)

Contrapontos

  • Generaliza a partir de um caso isolado — julgamento apressado pode ser injusto.
  • Ignora causas contextuais (condições externas, falta de treino ou apoio).
  • Pode incentivar estigmas e exclusão em vez de promover correção do problema.
  • Uma análise objectiva e dados adicionais são preferíveis antes de conclusões sobre o grupo.

Equivalentes

  • inglês
    The worst sheep in the flock is the first to sneeze (tradução literal).
  • espanhol
    La oveja peor del rebaño es la primera que estornuda (traducción literal).
  • francês
    La brebis la plus mauvaise du troupeau est la première à éternuer (traduction littérale).
  • alemão
    Das schlechteste Schaf in der Herde niest zuerst (wörtliche Übersetzung).