Ajoelhou, tem que rezar

Ajoelhou, tem que rezar.
 ... Ajoelhou, tem que rezar.

Assume as consequências das tuas ações ou compromissos; quem inicia algo deve terminar ou responsabilizar‑se pelo resultado.

Versão neutra

Quem tomou essa decisão deve aceitar e responder pelas suas consequências.

Faqs

  • Quando se usa este provérbio?
    Usa‑se para lembrar ou reprovar alguém que deve cumprir uma obrigação ou aceitar as consequências de uma escolha que fez.
  • É apropriado em contexto formal?
    É mais comum em registo informal. Em contextos formais ou sensíveis, prefira linguagem mais neutra e diplomática.
  • É um provérbio ofensivo?
    Não é intrinsecamente ofensivo, mas o tom pode ser duro. Pode ser interpretado como acusatório se usado insensivelmente.
  • Significa que não se pode mudar de opinião?
    Não necessariamente; transmite a ideia de responsabilidade pelas ações, mas não impede discussões sobre renegociação ou retificação quando justificadas.

Notas de uso

  • Usa‑se para lembrar alguém de cumprir uma obrigação ou aceitar as consequências de uma decisão.
  • Tom de advertência ou reprovação; pode ser direto e pouco delicado, adequado a conversas informais.
  • Não é literal — relaciona a imagem de ajoelhar (submissão/compromisso) ao acto de rezar (cumprir).
  • Há que ter cuidado quando a expressão é aplicada a situações de coação ou desigualdade de poder: nem sempre o cumprimento imediato é possível ou desejável.

Exemplos

  • Se assinaste o contrato sem ler as cláusulas, agora tens de cumprir o que está escrito — ajoelhou, tem que rezar.
  • Entraste naquele negócio por tua iniciativa; se correr mal, não procures desculpas — ajoelhou, tem que rezar.
  • Prometeste ajudar nos preparativos da festa; não desistas à última hora — ajoelhou, tem que rezar.

Variações Sinónimos

  • Ajoelhou que reze
  • Ajoelhou, tem de rezar
  • Quem ajoelha tem que rezar
  • Quem a fez, que a pague

Relacionados

  • Quem semeia ventos, colhe tempestades
  • Cada um colhe o que planta
  • Quem faz a cama, que se deite nela

Contrapontos

  • Nem sempre é justo forçar alguém a cumprir um compromisso quando este foi obtido sob pressão, engano ou sem informação suficiente.
  • As circunstâncias mudam: assumir responsabilidade não implica recusar a renegociação ou a reparação quando apropriado.
  • A expressão pode silenciar vítimas de coerção se usada para justificar a manutenção de uma situação injusta.

Equivalentes

  • inglês
    You've made your bed, now lie in it.
  • espanhol
    Quien la hace, la paga.