Quem anda no mar, aprende a rezar.

Quem anda no mar, aprende a rezar.
 ... Quem anda no mar, aprende a rezar.

Enfrentar perigos ou dificuldades torna as pessoas mais humildes, cautelosas e propensas a pedir ajuda ou confiar em algo superior.

Versão neutra

Quem enfrenta perigos aprende a pedir ajuda e a ser mais prudente.

Faqs

  • O que significa este provérbio?
    Significa que a experiência de enfrentar perigos ou dificuldades faz as pessoas mais humildes, prudentes e propensas a pedir ajuda ou apoio.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Quando se quer sublinhar que alguém aprendeu com uma situação de risco ou perigo e mudou de atitude, tornando‑se mais cauteloso ou recetivo a ajuda.
  • Tem conotação religiosa?
    A expressão usa a linguagem religiosa ('rezar'), mas é frequentemente empregue de forma metafórica; o foco é na humildade e precaução, não necessariamente na fé.
  • Qual é a origem do provérbio?
    É de origem popular e marinheira, transmitido oralmente em comunidades costeiras; não há registo histórico único e datado conhecido.

Notas de uso

  • Usa-se para comentar situações em que a experiência de risco altera o comportamento ou a atitude de alguém.
  • Tom geralmente advertivo ou observacional; pode sugerir humildade, prudência ou recurso à fé/ajuda.
  • Frase com carga religiosa na forma, mas frequentemente usada de modo metafórico e não confessionário.
  • Registo: informal a semi‑formal; apropriado em conversas quotidianas, crónicas ou comentários sociais.

Exemplos

  • Depois do acidente da embarcação, o capitão admitiu que baixara a guarda — afinal, quem anda no mar, aprende a rezar.
  • No mundo dos negócios, quem já sofreu perdas sabe ser mais cauteloso; é o caso de Marta: quem anda no mar, aprende a rezar.
  • Os voluntários explicaram que, após várias operações de socorro, passaram a preparar planos mais rigorosos — experiência que se resume no provérbio: quem anda no mar, aprende a rezar.

Variações Sinónimos

  • Quem vai ao mar, aprende a rezar.
  • Quem navega, reza.
  • Na tempestade se aprende a rezar.
  • Quem conhece o perigo, torna-se prudente.

Relacionados

  • A necessidade aguça o engenho.
  • Mais vale prevenir do que remediar.
  • A experiência é a melhor professora.

Contrapontos

  • Quem não arrisca não petisca. (enfatiza a necessidade de arriscar apesar do perigo)
  • Deus ajuda quem cedo madruga. (enfatiza esforço e iniciativa em vez de dependência da sorte)

Equivalentes

  • Inglês
    He who sails the sea learns to pray.
  • Espanhol
    Quien anda en el mar, aprende a rezar.
  • Francês
    Qui va en mer apprend à prier.
  • Italiano
    Chi va per mare impara a pregare.
  • Alemão
    Wer zur See fährt, lernt zu beten.

Provérbios