Ama-se a traição, aborrece-se o traidor.

Ama-se a traição, aborrece-se o traidor.
 ... Ama-se a traição, aborrece-se o traidor.

Critica a hipocrisia que aprova os resultados ou a ideia da traição, mas repudia a pessoa que a pratica.

Versão neutra

Valoriza‑se o resultado da traição, rejeita‑se quem a comete.

Faqs

  • O que significa este provérbio?
    Significa que há uma tendência a apreciar os resultados ou vantagens de um acto desonesto, mas a condenar a pessoa que o praticou — uma crítica à incoerência moral.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Quando se quer denunciar hipocrisia ou duplo padrão, especialmente em contextos políticos, empresariais ou relacionais onde se beneficiou de acções reprováveis.
  • Este provérbio justifica a traição?
    Não. O provérbio é descritivo e crítico: aponta uma incongruência ética, não uma justificativa moral para a traição.
  • É um provérbio comum e antigo?
    A fórmula é conhecida e evocativa, embora não tenha origem histórica única documentada; remete a ideias presentes noutras expressões como 'ama‑se o pecado, aborrece‑se o pecador'.

Notas de uso

  • Usa‑se para denunciar duplo padrão moral em indivíduos ou grupos que beneficiam da traição mas recusam associar‑se ao traidor.
  • É frequentemente citado em contextos políticos, profissionais ou amorosos, quando se quer sublinhar a contradição entre benefício e repúdio.
  • Tem tom crítico; não valida a traição, antes aponta a incoerência de quem aceita os frutos e rejeita o autor.

Exemplos

  • No debate, muitos elogiavam a reforma que resultou das negociatas e, simultaneamente, pediam a cabeça do promotor — ama‑se a traição, aborrece‑se o traidor.
  • Quando a empresa teve lucro graças a métodos pouco transparentes, os acionistas comemoraram; mas quiseram despedir o diretor responsável — isso é amar a traição e aborrecer o traidor.

Variações Sinónimos

  • Ama‑se o acto, aborrece‑se o autor.
  • Ama‑se o pecado, aborrece‑se o pecador.
  • Quer‑se o fruto, despreza‑se o jardineiro (variação metafórica).

Relacionados

  • Hipocrisia
  • Duplo padrão
  • Ama‑se o pecado, aborrece‑se o pecador

Contrapontos

  • Atitude coerente: condemna‑se tanto a traição como o traidor.
  • Nem sempre há hipocrisia — por vezes o repúdio é por razões legais ou de segurança, não moralistas.
  • Algumas situações justificam a crítica ao acto mesmo quando o benefício é evidente.

Equivalentes

  • inglês
    They love the treachery but hate the traitor (or: 'Love the sin, hate the sinner').
  • espanhol
    Se ama la traición, se aborrece al traidor.
  • francês
    On aime la trahison, on hait le traître.