Amigo anojado, não mais consertado.
Um amigo que ficou ofendido ou magoado dificilmente volta a ser plenamente reconciliado.
Versão neutra
Amigo ofendido dificilmente se reconcilia.
Faqs
- O que significa exactamente «anojado»?
«Anojado» é uma forma um pouco arcaica que significa aborrecido, magoado ou ofendido. No provérbio refere‑se a alguém cuja estima foi ferida. - Quando é apropriado usar este provérbio?
Quando se quer salientar que uma ofensa grave pode comprometer irreversivelmente uma amizade. Deve‑se evitar em litígios menores, onde o diálogo pode resolver a situação. - O provérbio é demasiado pessimista?
Pode ser interpretado como pessimista; é útil como advertência, mas não deve impedir esforços de reconciliação quando há vontade mútua. - Tem origem conhecida?
Não há origem documentada específica. Trata‑se de um provérbio popular cujo uso se apoia no sentido comum sobre ofensas e confiança.
Notas de uso
- Registo: popular e proverbial; «anojado» é forma arcaica de ‘aborrecido’ ou ‘ofendido’.
- Sentido figurado — fala da dificuldade de recuperar a confiança numa amizade depois de uma ofensa grave.
- Tom: fatalista; serve como advertência sobre as consequências de ferir alguém próximo.
- Uso aconselhado em contextos onde a ofensa foi séria ou houve quebra de confiança; pode soar duro se usado para conflitos menores.
- Não deve ser tomado literalmente (não diz respeito a objectos), e pode ser contrabalançado por apelos à reconciliação.
Exemplos
- Depois de o Pedro espalhar o segredo, ela repetiu: «Amigo anojado, não mais consertado», e afastou‑se.
- O provérbio foi dito em tom de aviso: não traies a confiança dos outros, porque um amigo anojado pode não voltar atrás.
Variações Sinónimos
- Amigo zangado, difícil de remediar.
- Amigo ofendido, pouco reconciliado.
- Versões modernas e menos arcaicas: «Amigo ofendido dificilmente volta a ser o mesmo».
Relacionados
- Água passada não move moinho (ideia de que certas coisas não se recuperam).
- Provérbios e ditados sobre confiança, lealdade e reconciliação.
Contrapontos
- Muitas amizades recuperam‑se com diálogo honesto, pedido de desculpas e tempo; o provérbio insiste numa visão mais definitiva.
- O uso do provérbio pode desencorajar tentativas de repor a relação, mesmo quando a reconciliação é possível e saudável.
- Contexto cultural e individual influencia: algumas pessoas perdoam facilmente, outras têm limites diferentes.
Equivalentes
- Inglês
An offended friend is not easily mended. - Espanhol
Amigo ofendido, difícil de reparar. - Francês
Ami offensé, difficile à raccommoder.