Amigo, amigo, de longe te trouxe um figo; assim que te vi, eu o comi.
Alerta para a falsidade ou amizade interesseira: quem demonstra amizade à distância pode revelar-se desleal ou aproveitador quando se aproxima.
Versão neutra
Um suposto amigo que só demonstra consideração à distância não merece confiança; quando se aproxima pode revelar intenções interesseiras.
Faqs
- Qual é a origem deste provérbio?
Trata‑se de um provérbio popular português transmitido oralmente; apareceu em várias recolhas de provérbios sem autor conhecido, tipicamente datadas dos séculos XIX–XX. - Quando é apropriado usar este provérbio?
Usa‑se para criticar ou ironizar comportamentos de falsidade ou amizade interesseira, especialmente após alguém se mostrar gentil à distância e revelar intenções egoístas ao aproximar‑se. - O provérbio é ofensivo?
É crítico e pode magoar quem se sente acusado. Tem tom jocoso mas serve para censurar atitudes; convém usá‑lo com cautela em contextos formais ou sensíveis.
Notas de uso
- Usa-se de forma crítica ou irónica para apontar hipocrisia ou interesse por parte de alguém que se diz amigo.
- Registo coloquial; comum em conversas informais e em situações de confidência.
- Pode ser usado depois de uma traição emocional, tomada de crédito indevida ou quando alguém se aproveita de uma situação ao aproximar-se.
- Tom jocoso: a rima e a imagem do figo tornam a expressão mais leve, ainda que a intenção seja censurar um comportamento.
- Gramática: costuma manter-se na forma fixa por força do verso popular, mas pode adaptar-se para formas neutras.
Exemplos
- No escritório, ele elogia sempre no e‑mail, mas quando precisa de algo corta‑me o acesso aos relatórios — amigo, amigo, de longe te trouxe um figo; assim que te vi, eu o comi.
- Quando a família se reuniu, o primo ofereceu presentes e sorrisos, mas poucos dias depois exigiu favores; a avó suspirou: 'Amigo, amigo, de longe te trouxe um figo; assim que te vi, eu o comi.'
- Depois de o partido vencer, muitos que o apoiaram à distância vieram pedir cargos. Os mais velhos comentaram com ironia o velho provérbio acerca de amigos que só aparecem para aproveitar.
Variações Sinónimos
- Amigo, amigo; de longe te trouxe um figo, e logo que te vi comi‑o.
- Amigo de ocasião
- Amigo quando convém
Relacionados
- Amigo de todos, amigo de ninguém (sobre amizades superficiais)
- Quem te lisonjeia não te quer bem (atenção a bajuladores)
- Amigo de ocasião (expressão sobre amizade interessada)
Contrapontos
- Nem toda demonstração de amizade à distância é interesseira; em muitos casos a distância impede actos de apoio imediato.
- Presentes ou elogios não implicam necessariamente má fé — podem ser genuínos e independentes de intenções interesseiras.
- O provérbio aplica‑se a comportamentos concretos repetidos; uma ação isolada não prova deslealdade.
Equivalentes
- inglês
‘Fair‑weather friend’ — someone who is a friend only in good times. - espanhol
Expresões como 'amigo de conveniencia' ou 'amigo de ocasión' transmitem ideia semelhante. - francês
Equivalente aproximado: 'ami à géométrie variable' (amigo de circunstância) ou 'ami quand il fait beau'.