Amizade de genro, sol de inverno

Amizade de genro, sol de inverno.
 ... Amizade de genro, sol de inverno.

Amizade do genro é curta ou pouco confiável, como o sol no inverno — aparece, aquece pouco e desaparece.

Versão neutra

A amizade do genro é frequentemente passageira, tal como o sol nos dias frios de inverno.

Faqs

  • Posso usar este provérbio com o meu genro?
    É arriscado. O provérbio tem tom crítico e pode ofender; use-o apenas em contexto humorístico bem aceite ou quando se pretende advertir terceiros, não para atacar alguém directamente.
  • Significa que nenhum genro é confiável?
    Não. É uma generalização tradicional que expressa desconfiança em relações percebidas como circunstanciais. Muitos genros são leais e criam laços sólidos.
  • Quando é apropriado usá-lo?
    Ao aconselhar prudência em relações de interesse ou ao comentar alianças temporárias; melhor evitá-lo em situações onde a sensibilidade familiar é importante.

Notas de uso

  • Usa-se para avisar contra depositar confiança excessiva em laços estabelecidos por conveniência ou circunstância.
  • Tem tom pessimista e proverbativo; pode ser usado com humor ou como conselho cauteloso.
  • Aplicável a outras relações percebidas como condicionais (amigos por interesse, alianças temporárias).
  • Evita-se usar de forma insultuosa em conversas familiares sensíveis — pode ferir relações com o genro ou outros familiares.

Exemplos

  • Quando a discussão sobre a herança começou, o pai murmurou: «Amizade de genro, sol de inverno», lembrando que a proximidade podia ser superficial.
  • Ela riu-se e disse que era melhor não depender demasiado do marido para apoio financeiro — «amizade de genro, sol de inverno», explicou.

Variações Sinónimos

  • Amizade de genro é como o sol de inverno.
  • Amizade de genro, sol que aparece e desaparece.
  • Amizade passageira (sinónimo moderno, sentido semelhante).
  • Amigo de conveniência (sinónimo de ideia subjacente).

Relacionados

  • Amigo na necessidade se conhece (contraponto: verdadeiro amigo resiste às provas).
  • Amigo de quem te elogia, não de quem te desafia (sobre interesses e sinceridade).
  • Quem muito abraça pouco aperta (cautela sobre afectos superficiais).

Contrapontos

  • Nem todo genro tem uma amizade efémera — muitos constroem relações duradouras e leais com a família da cônjuge.
  • A generalização pode reforçar estereótipos e prejudicar relações afetivas reais; avaliar caso a caso é mais justo.
  • Em sociedades e famílias modernas, laços familiares e de amizade tendem a diversificar; este provérbio reflecte uma visão tradicional e cautelosa.

Equivalentes

  • Inglês
    Fair-weather friend — alguém que só está presente em tempos bons e não quando há dificuldades.
  • Espanhol
    Amigo de conveniencia / amigo de ocasión — amizade baseada em interesse ou circunstância.
  • Francês
    Ami de circonstance — amigo condicionado pelas circunstâncias, pouco fiável em adversidade.

Provérbios