Amor de mulher e festa de cão só atentam para a mão.

Amor de mulher e festa de cão só atentam para a  ... Amor de mulher e festa de cão só atentam para a mão.

Atenção ao afecto e às festas movidos por interesse: aparecem sobretudo quando há benefício material.

Versão neutra

Amor interesseiro e festa de cão só olham para a mão.

Faqs

  • O que significa exactamente este provérbio?
    Significa que certos afectos ou presenças sociais se manifestam por interesse material; aparecem quando há algo a ganhar.
  • Posso usar este provérbio em conversas formais?
    Não é recomendado em contextos formais: é coloquial e inclui um estereótipo de género que pode ser considerado ofensivo.
  • Existe uma versão não sexista?
    Sim. Por exemplo: «Amor interesseiro e festa de cão só olham para a mão.» Essa formulação mantém a ideia sem mencionar especificamente mulheres.
  • Este provérbio é ofensivo?
    Pode ser percebido como ofensivo porque generaliza sobre pessoas (neste caso, mulheres). Usar com cuidado e preferir alternativas neutras quando necessário.

Notas de uso

  • Provérbio de uso coloquial, frequente em registos populares e familiares.
  • Expressa desconfiança perante afectos ou convívios que parecem baseados em interesse material.
  • Contém estereótipo de género (referência a «mulher») e linguagem figurada («a mão» = quem dá/beneficia).
  • Evitar uso literal em contextos formais; noutras situações, pode ser usado de modo crítico ou irónico.

Exemplos

  • Depois de o Miguel subir de cargo, apareceram muitos conhecidos; como se diz, amor de mulher e festa de cão só atentam para a mão.
  • Quando souberam que havia dinheiro para distribuir, vieram todas as promessas; há provérbios que explicam isto bem: amor de mulher e festa de cão só atentam para a mão.

Variações Sinónimos

  • Amor de mulher e festa de cão só se lembram da mão.
  • Amor interesseiro e festa de cão só querem a mão que dá.
  • A festa do cão e o amor de circunstância só olham para a mão.

Relacionados

  • Amigos em tempo de festa não são amigos em tempo de aflição (variação popular sobre amizades oportunistas).
  • Quem só aparece por interesse não é amigo de verdade (sentido próximo).

Contrapontos

  • A verdadeira amizade vê‑se na necessidade — mostra que há afectos desinteressados.
  • Quem ajuda sem olhar a quem prova o valor da amizade.

Equivalentes

  • inglês
    Fair‑weather friends (friends who appear only when it benefits them).
  • espanhol
    Amor de mujer y fiesta de perro sólo miran la mano (traducción literal y de sentido semejante).