Andar com furão morto à caça

Andar com furão morto à caça.
 ... Andar com furão morto à caça.

Descrever uma acção inútil, mal preparada ou contraditória em relação ao objectivo; fazer algo que não serve para o fim pretendido.

Versão neutra

Ir à caça com um furão morto — fazer algo inútil para alcançar um objectivo.

Faqs

  • O que significa exactamente este provérbio?
    Significa realizar uma acção inútil ou mal adaptada ao objectivo, isto é, desperdiçar esforço com algo que não contribuirá para o sucesso pretendido.
  • Posso usar este provérbio em contextos formais?
    É mais comum em registo coloquial e crítico; em contextos formais prefira expressões neutras como «ineficaz», «mal concebido» ou «contraproducente».
  • Tem origem na prática de caça com furões?
    Provavelmente sim: a imagem refere‑se ao uso de furões vivos para forçar presas a sair das tocas; levar um furão morto seria contraproducente, daí a metáfora.

Notas de uso

  • Usa‑se para criticar programas, planos ou comportamentos que, pela forma como são feitos, são ineficazes.
  • Registo: coloquial e proverbial; compreendido em contextos informais e também em comentários críticos mais formais.
  • Pode ter tom jocoso ou mordaz dependendo da entoação e do contexto.
  • Aplicável tanto a situações práticas (equipamento inadequado) como a decisões administrativas ou projectos mal concebidos.

Exemplos

  • Apresentaram um plano sem orçamento nem equipa: parecia que estavam a andar com furão morto à caça.
  • Se vais tentar convencer o cliente sem dados nem proposta clara, é como ir à caça com o furão morto.
  • Mandaram‑nos um formulário incompleto para relatar o problema; foi como levar um furão morto à caça — completamente inútil.

Variações Sinónimos

  • Ir à caça com um furão morto
  • Levar o furão morto para a caça
  • Fazer algo inútil
  • Perder tempo com procedimentos vãos

Relacionados

  • Dar murros em ponta de faca
  • Bater com a cabeça na parede
  • Chorar sobre o leite derramado
  • Perder tempo

Contrapontos

  • No sentido literal, um furão morto pode ser usado ocasionalmente como isco ou decoy em algumas técnicas — por isso a expressão não deve ser tomada sempre de forma absoluta.
  • Por vezes a acção que parece inútil num primeiro momento tem valor simbólico ou pedagógico (por exemplo, exercícios de treino que parecem irrelevantes mas ensinam métodos).
  • Usar o provérbio para desvalorizar iniciativas novas pode impedir inovação; nem tudo o que parece mal equipado é necessariamente condenado ao fracasso.

Equivalentes

  • Inglês
    To go hunting with a dead ferret (literal) / to beat a dead horse (futility) / to bring a knife to a gunfight (ill‑equipped)
  • Espanhol
    Ir a la caza con un hurón muerto (literal) / dar palos de ciego / hacer algo inútil
  • Francês
    Aller à la chasse avec un putois mort (literal) / s'acharner inutilement (se battre contre des moulins)

Provérbios