Cão de boa raça, se não caça hoje, amanhã caça

Cão de boa raça, se não caça hoje, amanhã ca ... Cão de boa raça, se não caça hoje, amanhã caça.

A qualidade ou aptidão de alguém revelar‑se‑á mais cedo ou mais tarde; não julgar uma incapacidade por uma única falha.

Versão neutra

Quem tem boa capacidade, por vezes falha, mas acabará por obter sucesso com tempo ou oportunidade.

Faqs

  • O que significa este provérbio de forma simples?
    Significa que a capacidade ou qualidade de alguém tende a manifestar‑se com o tempo; uma falha isolada não prova incapacidade.
  • Quando devo usar este provérbio?
    Quando se quer encorajar alguém depois de um insucesso ou lembrar que talentos podem não se mostrar imediatamente, sobretudo em contexto informal.
  • É ofensivo dizer isto a alguém?
    Geralmente não é ofensivo; é uma expressão de confiança. Contudo, dependendo do tom, pode soar paternalista ou condescendente.
  • Tem origem conhecida ou histórica?
    Não há origem documentada clara; pertence ao repertório da sabedoria popular e usa a metáfora canina para exprimir paciência e confiança na qualidade.

Notas de uso

  • Usa‑se para consolar alguém após um insucesso, enfatizando que a competência surgirá com oportunidade ou persistência.
  • Implica confiança em qualidades intrínsecas (talento, treino, génio), não sendo garantia absoluta de sucesso sem esforço ou circunstâncias favoráveis.
  • Adequado em contextos informais ou coloquiais; em registos formais convém evitar imagens caninas e optar por fórmulas mais neutras.
  • Não deve servir para minimizar a necessidade de trabalho ou melhoria — é um incentivo à paciência, não uma desculpa para passividade.

Exemplos

  • O João falhou na apresentação, mas é trabalhador e competente; cão de boa raça, se não caça hoje, amanhã caça — logo terá outra oportunidade.
  • Não te preocupes porque não conseguiste o contrato agora; às vezes não é a habilidade, é só falta de oportunidade. Cão de boa raça, se não caça hoje, amanhã caça.

Variações Sinónimos

  • Cão de boa raça, hoje não caça, amanhã caça
  • Cada um tem o seu dia
  • Quem espera alcança
  • Quem tem talento, acaba por sobressair

Relacionados

  • Cada cão tem o seu dia (Every dog has its day)
  • Quem espera alcança
  • A ocasião faz o ladrão (sobre a influência das circunstâncias)
  • Não se faz um grande saber com um só erro (sobre julgamento por uma falha)

Contrapontos

  • Boa origem ou talento não garantem sucesso sem trabalho, treino ou oportunidade.
  • Repetidos falhanços podem indicar falta de aptidão, condições adversas ou necessidade de mudança de abordagem.
  • Usado em demasia, pode justificar acomodação ou falta de esforço.
  • Nem sempre a fé cega na 'qualidade intrínseca' protege de erros de avaliação ou de favorecimentos indevidos.

Equivalentes

  • inglês
    A good dog, if he doesn't hunt today, will hunt tomorrow. / Every dog has its day.
  • espanhol
    Perro de buena raza, si hoy no caza, mañana cazará.
  • francês
    Chien de bonne race, s'il ne chasse pas aujourd'hui, il chassera demain.
  • italiano
    Cane di buona razza, se oggi non caccia, domani caccerà.
  • alemão
    Guter Hund: jagt er heute nicht, wird er morgen jagen.