Cão de boa raça, se não caça hoje, amanhã caça.
A qualidade ou aptidão de alguém revelar‑se‑á mais cedo ou mais tarde; não julgar uma incapacidade por uma única falha.
Versão neutra
Quem tem boa capacidade, por vezes falha, mas acabará por obter sucesso com tempo ou oportunidade.
Faqs
- O que significa este provérbio de forma simples?
Significa que a capacidade ou qualidade de alguém tende a manifestar‑se com o tempo; uma falha isolada não prova incapacidade. - Quando devo usar este provérbio?
Quando se quer encorajar alguém depois de um insucesso ou lembrar que talentos podem não se mostrar imediatamente, sobretudo em contexto informal. - É ofensivo dizer isto a alguém?
Geralmente não é ofensivo; é uma expressão de confiança. Contudo, dependendo do tom, pode soar paternalista ou condescendente. - Tem origem conhecida ou histórica?
Não há origem documentada clara; pertence ao repertório da sabedoria popular e usa a metáfora canina para exprimir paciência e confiança na qualidade.
Notas de uso
- Usa‑se para consolar alguém após um insucesso, enfatizando que a competência surgirá com oportunidade ou persistência.
- Implica confiança em qualidades intrínsecas (talento, treino, génio), não sendo garantia absoluta de sucesso sem esforço ou circunstâncias favoráveis.
- Adequado em contextos informais ou coloquiais; em registos formais convém evitar imagens caninas e optar por fórmulas mais neutras.
- Não deve servir para minimizar a necessidade de trabalho ou melhoria — é um incentivo à paciência, não uma desculpa para passividade.
Exemplos
- O João falhou na apresentação, mas é trabalhador e competente; cão de boa raça, se não caça hoje, amanhã caça — logo terá outra oportunidade.
- Não te preocupes porque não conseguiste o contrato agora; às vezes não é a habilidade, é só falta de oportunidade. Cão de boa raça, se não caça hoje, amanhã caça.
Variações Sinónimos
- Cão de boa raça, hoje não caça, amanhã caça
- Cada um tem o seu dia
- Quem espera alcança
- Quem tem talento, acaba por sobressair
Relacionados
- Cada cão tem o seu dia (Every dog has its day)
- Quem espera alcança
- A ocasião faz o ladrão (sobre a influência das circunstâncias)
- Não se faz um grande saber com um só erro (sobre julgamento por uma falha)
Contrapontos
- Boa origem ou talento não garantem sucesso sem trabalho, treino ou oportunidade.
- Repetidos falhanços podem indicar falta de aptidão, condições adversas ou necessidade de mudança de abordagem.
- Usado em demasia, pode justificar acomodação ou falta de esforço.
- Nem sempre a fé cega na 'qualidade intrínseca' protege de erros de avaliação ou de favorecimentos indevidos.
Equivalentes
- inglês
A good dog, if he doesn't hunt today, will hunt tomorrow. / Every dog has its day. - espanhol
Perro de buena raza, si hoy no caza, mañana cazará. - francês
Chien de bonne race, s'il ne chasse pas aujourd'hui, il chassera demain. - italiano
Cane di buona razza, se oggi non caccia, domani caccerà. - alemão
Guter Hund: jagt er heute nicht, wird er morgen jagen.