Antes escorregar do pé que da língua.
É preferível cometer um erro físico do que dizer algo imprudente ou ofensivo; aconselha a cautela antes de falar.
Versão neutra
É preferível errar fisicamente do que dizer algo imprudente ou ofensivo.
Faqs
- Quando devo usar este provérbio?
Use-o para aconselhar alguém a conter‑se antes de responder em situações emotivas ou delicadas, quando as palavras podem causar dano ou arrependimento. - O provérbio encoraja sempre o silêncio?
Não necessariamente. Incentiva prudência verbal, não silêncio absoluto. Há contextos (injustiça, necessidade de esclarecimento) em que falar é a atitude correta. - Será um provérbio antiquado?
É tradicional, mas continua válido como lembrete sobre a importância de pensar antes de falar. Deve, no entanto, ser equilibrado com a necessidade de comunicação honesta e responsável.
Notas de uso
- Usa-se para aconselhar alguém a pensar antes de falar, sobretudo quando a conversa pode ferir ou comprometer relacionamentos.
- É frequente em contextos familiares e informais, dito por pessoas mais velhas como advertência pedagógica.
- Aplica-se tanto a erros de linguagem (dizer algo errado) como a dizer algo que cause arrependimento.
- Não pretende desvalorizar a responsabilidade de agir: refere-se sobretudo à consequência social e emocional de palavras imprudentes.
Exemplos
- Quando o debate aquecia, o António lembrou-se do provérbio e preferiu ficar calado — antes escorregar do pé que da língua.
- A mãe disse ao filho antes de responder àquela provocação: «Mais vale guardar silêncio agora — antes escorregar do pé que da língua.»
Variações Sinónimos
- É melhor ficar calado do que falar demais.
- Mais vale cair de pé do que de boca.
- Antes calar do que falar e arrepender‑se.
Relacionados
- Em boca fechada não entra mosca.
- Quem cala, consente (uso dependente do contexto).
- Pensa antes de falar.
Contrapontos
- Nem sempre o silêncio é a melhor opção: em situações de injustiça ou abuso, falar pode ser necessário para proteger alguém ou corrigir um erro.
- O provérbio pode ser usado para desencorajar a expressão honesta e necessária; há momentos em que nomear um problema é imprescindível.
- Em ambientes profissionais, evitar comunicar por receio de errar pode impedir resolução de problemas — a clareza e a correção posterior também têm valor.
Equivalentes
- Inglês
Better to keep your foot from slipping than your tongue — or, more idiomatically: 'Think before you speak.' - Espanhol
Más vale equivocarse en el paso que en la palabra — equivalente a 'piensa antes de hablar'. - Francês
Mieux vaut se tromper de pied que de langue — sens similar à locução 'réfléchis avant de parler'.