Ao filho a herança, à filha o dote.
Provérbio Abissínio
Afirma uma divisão tradicional dos bens segundo o sexo: o filho recebe a herança familiar, enquanto a filha recebe um dote para o casamento.
Versão neutra
A herança reverte para quem sucede na família; o dote acompanha quem se casa.
Faqs
- O que quer dizer este provérbio?
Indica uma prática tradicional segundo a qual os filhos do sexo masculino recebiam a herança familiar enquanto as filhas recebiam um dote no momento do casamento. - É ainda aplicável hoje em dia?
Na maior parte dos países contemporâneos as leis de sucessão favorecem a igualdade entre descendentes; o dote é hoje uma prática muito menos comum e, em vários contextos, desaconselhada ou proibida. - O provérbio é ofensivo?
Pode ser considerado ofensivo ou discriminatório porque naturaliza uma divisão desigual de bens com base no sexo. É frequentemente citado de forma crítica. - Qual é a origem histórica desta ideia?
Não há um autor conhecido; reflete práticas históricas medievais e romanas e a organização patriarcal das famílias, comuns em diferentes períodos e regiões.
Notas de uso
- Uso histórico e descritivo: descreve costumes sociais e regimes de sucessão do passado.
- Uso crítico ou irónico: frequentemente citado hoje para criticar desigualdades de género ou práticas patriarcais.
- Registro: arcaico/conservador — pode soar ofensivo ou discriminatório em contextos contemporâneos.
- Legalidade: em muitas jurisdições modernas a sucessão é regulada por lei que promove igualdade entre descendentes; o dote é hoje raro ou regulamentado.
Exemplos
- No relatório sobre costumes rurais do século XIX os autores notam: «Ao filho a herança, à filha o dote», como regra social que orientava a transmissão do património.
- Quando se discute igualdade nas famílias, alguém pode dizer ironicamente: «Ao filho a herança, à filha o dote», para criticar a perpetuação de privilégios masculinos.
Variações Sinónimos
- Ao filho a herança, à filha o dote (forma clássica)
- Filho herda, filha casa com dote
- Ao herdeiro cabe a herdade; à noiva cabe o dote
- Ao varão a herança, à mulher o dote (variação arcaizante)
Relacionados
- Dote
- Primogenitura
- Regimes de bens (direito civil)
- Direitos de sucessão
- Costumes patriarcais
- Proverbos sobre casamento e família (ex.: «Quem casa quer casa»)
Contrapontos
- Em muitos países modernos a lei impõe igualdade entre descendentes na sucessão, contrariando a ideia do provérbio.
- O dote era, por vezes, uma protecção económica para a mulher, mas também podia funcionar como mecanismo de controlo e de objectificação social.
- Interpretações contemporâneas veem o provérbio como expressão de desigualdade de género e de concentração de poder económico nos homens.
- Práticas locais variaram muito: nem todas as sociedades aplicavam esta divisão de forma tão rígida como o provérbio sugere.
Equivalentes
- inglês
To the son the inheritance, to the daughter the dowry. - espanhol
Al hijo la herencia, a la hija el dote. - francês
Au fils l'héritage, à la fille la dot.