Aonde as dão, aí se pagam.
O que se faz de mal (ou de bem) volta ao autor; as ações têm consequências e frequentemente recebem resposta no mesmo contexto.
Versão neutra
As ações têm consequências: quem faz mal, geralmente recebe o mesmo em retorno.
Faqs
- Quando é apropriado usar este provérbio?
É apropriado em contextos coloquiais para comentar situações em que alguém sofre as consequências das próprias ações ou quando se observa reciprocidade em relações humanas. - O provérbio justifica a vingança?
Literalmente não determina comportamento; serve para constatar ou avisar sobre a reciprocidade. Usado sem critério, pode ser interpretado como legitimação de retaliação, pelo que convém cautela ética. - Qual a diferença para 'quem semeia ventos, colhe tempestades'?
Ambos exprimem a ideia de consequências; 'quem semeia...' é mais geral e literária sobre causa e efeito, enquanto 'aonde as dão, aí se pagam' acentua a resposta direta e muitas vezes imediata no mesmo contexto ou local.
Notas de uso
- Uso coloquial e proverbial para indicar reciprocidade ou retaliação.
- Frequentemente aplicado a situações em que alguém sofre as consequências das próprias ações.
- Pode ser usado de forma preventiva (aviso) ou descritiva (constatação de justiça/retaliação).
- Tom e intenção variam: pode justificar vingança quando usado de forma vingativa, ou simplesmente afirmar a ideia de justiça retributiva.
Exemplos
- O chefe tratou mal a equipa e, no fim, perdeu a confiança deles — aonde as dão, aí se pagam.
- Ela espalhou boatos e acabou ostracizada; como dizem, aonde as dão, aí se pagam.
Variações Sinónimos
- Onde as dão, as recebem.
- Onde dão, tomam.
- Quem semeia ventos, colhe tempestades.
Relacionados
- Quem semeia vento colhe tempestade
- O mundo dá voltas
- Cada um colhe o que planta
Contrapontos
- Faz o bem sem olhar a quem — enfatiza a prática do bem independentemente de retorno.
- A vingança só traz mais mal — posição ética contra retribuição pessoal.
Equivalentes
- espanhol
Donde las dan, las toman. - inglês
What goes around comes around. - inglês (alternativo)
You reap what you sow. - francês
On récolte ce que l'on sème.