Aquele que debaixo da árvore se colhe, arrisca-se a que duas vezes se 

Aquele que debaixo da árvore se colhe, arrisca-se ... Aquele que debaixo da árvore se colhe, arrisca-se a que duas vezes se molhe.

Adverte que procurar abrigo ou solução imediata sem avaliar os riscos pode trazer problemas adicionais; a escolha que parece proteger pode duplicar o prejuízo.

Versão neutra

Quem se abriga debaixo de uma árvore arrisca‑se a molhar‑se duas vezes.

Faqs

  • Qual é a origem literal deste provérbio?
    Literalmente refere‑se ao efeito de se abrigar debaixo de uma árvore durante a chuva: molha‑se com a precipitação e depois com as gotas que caem das folhas.
  • Quando devo usar este provérbio?
    Use‑o para advertir alguém que escolhe uma solução aparente ou um abrigo temporário sem avaliar todas as consequências; adequado em conselhos práticos e financeiras.
  • O provérbio desaconselha sempre tomar riscos?
    Não necessariamente; sublinha a importância de avaliar riscos e consequências. Em alguns contextos, assumir risco pode ser justificável (ver contrapontos).

Notas de uso

  • Usa‑se para avisar contra decisões precipitadas que parecem resolver um problema mas criam outro.
  • Tom de conselho ou advertência; apropriado em contextos práticos (negócios, obras, escolhas pessoais) e em situações de prudência.
  • Pode empregar‑se tanto literal (abrigo debaixo de árvores durante chuva) como metaforicamente (apoiar‑se numa solução instável).
  • Normalmente dirigido a alguém prestes a escolher uma opção aparente mais fácil ou imediata.

Exemplos

  • Se contratares um fornecedor apenas porque é mais barato e não verificares a qualidade, pode ser o caso de 'aquele que debaixo da árvore se colhe, arrisca‑se a que duas vezes se molhe' — pagas mais depois em correções.
  • Quando chove forte é preferível procurar um abrigo sólido; abrigar‑se debaixo de uma árvore pode significar que te molhas com a chuva e com a água a cair das folhas — literalmente molhar‑te duas vezes.

Variações Sinónimos

  • Quem se abriga debaixo da árvore molha‑se duas vezes.
  • Quem se protege mal, duplica o risco.

Relacionados

  • Mais vale prevenir do que remediar.
  • Casa roubada, trancas à porta.

Contrapontos

  • Quem não arrisca não petisca. (por vezes o risco é necessário para ganhar)
  • Às vezes arriscar uma solução imperfeita traz benefícios que justificam o risco.

Equivalentes

  • inglês
    He who takes shelter under a tree risks getting wet twice.
  • espanhol
    El que se pone debajo de un árbol corre el riesgo de mojarse dos veces.
  • francês
    Qui s'abrite sous un arbre risque d'être mouillé deux fois.