Debaixo de ruim capa se esconde muitas vezes um bom bebedor.
Não julgar pelas aparências: uma pessoa de aspeto descuidado pode revelar qualidades ou hábitos apreciados, aqui referidos à capacidade de beber socialmente.
Versão neutra
Por detrás de uma capa gasta muitas vezes esconde‑se alguém apreciador de bebida.
Faqs
- Qual é a origem deste provérbio?
A origem exacta não é documentada; trata‑se de um ditado popular que circula em diversas variantes na tradição oral, ligado a observações sobre aparência e comportamento social. - Pode ser ofensivo usar este provérbio?
Depende do contexto. Referir‑se a alguém como 'bom bebedor' pode ser lisonjeiro em situações de convívio, mas também pode trivializar o consumo de álcool ou magoar quem tenha problemas com bebida. Use com prudência. - Como posso usá‑lo de forma moderna?
Use‑o para advertir contra julgamentos rápidos: por exemplo, ao encontrar alguém com aspeto modesto que revela talento ou generosidade. Se preferir evitar referências ao álcool, opte por equivalentes neutros como 'A capa não faz o monge'.
Notas de uso
- Expressa a ideia de que a aparência exterior pode ser enganadora e não reflectir o valor ou as qualidades de alguém.
- Historicamente ligado a ambientes onde o convívio em torno da bebida era valorizado; hoje pode ser usado de forma humorística ou crítica.
- Ao empregar o provérbio convém ter em conta o contexto: pode soar a elogio do consumo de álcool ou a justificação de julgamentos pelo aspecto.
- Pode servir como aviso contra preconceitos sociais ou como comentário jocoso sobre alguém que se revela mais sociável do que parece.
Exemplos
- Na festa ninguém dava nada por aquele homem mal trajado, mas depressa se percebeu que era afável e um excelente companheiro de copo — debaixo de ruim capa se esconde muitas vezes um bom bebedor.
- Quando chegares ao jantar, não fales mal da roupa dela: por vezes debaixo de uma má capa esconde‑se alguém com traços admiráveis; não vale a pena julgar à primeira vista.
Variações Sinónimos
- Por detrás de uma capa gasta esconde‑se muita vez um bom bebedor.
- A capa não faz o monge
- Não julgues um livro pela capa
- Nem sempre a aparência revela o caráter
Relacionados
- A capa não faz o monge
- Não julgues um livro pela capa
- As aparências enganam
Contrapontos
- O provérbio pode ser interpretado como aplaudindo o consumo de álcool; usar‑mo‑lo sem cuidado pode normalizar comportamentos prejudiciais.
- Ao defender não julgar pelas aparências, corre‑se o risco inverso de romantizar ou desculpabilizar vícios ou comportamentos nocivos.
- Nem sempre um aspeto descuidado esconde algo positivo; o provérbio simplifica situações sociais complexas e pode reforçar estereótipos.
Equivalentes
- Português (variante)
A capa não faz o monge. - Inglês
Don't judge a book by its cover. - Espanhol
La capa no hace al fraile. - Francês
L'habit ne fait pas le moine. - Alemão
Der Schein trügt.