Arrenego da árvore em que a fruta se colhe a pau

Arrenego da árvore em que a fruta se colhe a pau. ... Arrenego da árvore em que a fruta se colhe a pau.

Criticar, trair ou ser ingrato para com quem nos fornece benefício ou sustento.

Versão neutra

Criticar ou prejudicar quem nos proporciona vantagens ou sustento é ingratidão.

Faqs

  • Quando se usa este provérbio?
    Usa‑se para censurar alguém que é ingrato ou prejudica quem lhe fornece ajuda, rendimento ou apoio. Serve como repreensão moral.
  • É ofensivo dizer a alguém isso?
    Pode ser interpretado como acusação de ingratidão ou deslealdade; convém ter cuidado com o tom e o contexto.
  • Esta expressão é comum hoje em dia?
    A forma apresentada é arcaica/regional e menos comum; variantes modernas como 'não morder a mão que te dá de comer' são mais usadas.

Notas de uso

  • Imagem metafórica: refere‑se à árvore que nos dá fruto — isto é, a fonte do benefício — que é atacada ou censurada pelo próprio beneficiário.
  • Forma arcaica e pouco usada no registo corrente; pode ser entendida mais facilmente com variantes modernas.
  • Usa‑se para censurar ingratidão ou atitudes de quem prejudica a própria fonte de rendimento/apoio.
  • Pode ter tom repreensivo; em contextos sensíveis, pode ser interpretada como acusação de falta de lealdade.

Exemplos

  • O empregado não devia queixar‑se do patrão que lhe paga o ordenado — é o arranego da árvore em que a fruta se colhe a pau.
  • Quem aproveita da casa dos pais e depois os acusa publicamente está a fazer arrenego da árvore em que a fruta se colhe a pau.
  • Nas redes sociais, é fácil ver pessoas a criticar empresas que lhes dão trabalho — um exemplo moderno de ‘não morder a mão que te dá de comer’.
  • Quando vais receber ajuda de alguém, lembra‑te de não a desprezar: essa atitude é vista como arrenego da árvore em que a fruta se colhe a pau.

Variações Sinónimos

  • Não morder a mão que te dá de comer
  • Não cuspir no prato onde comeste
  • Não bater na árvore que dá fruto

Relacionados

  • Não morder a mão que te dá de comer
  • Não cuspir no prato onde comeste
  • Agradece antes de pedir

Contrapontos

  • Nem sempre é errado criticar um benfeitor: a crítica pode ser necessária quando há abuso ou injustiça.
  • Independência e justiça podem justificar que se alerte para maus comportamentos, mesmo de quem presta ajuda.

Equivalentes

  • inglês
    Don't bite the hand that feeds you.
  • espanhol
    No muerdas la mano que te da de comer.
  • francês
    Ne mordez pas la main qui vous nourrit.
  • alemão
    Beiß nicht die Hand, die dich füttert.