Aquele que não cultiva seu campo, morrerá de fome.

Provérbios Africanos - Aquele que não cultiva se ... Aquele que não cultiva seu campo, morrerá de fome.
Provérbios Africanos

Sem trabalho ou iniciativa pessoal não se obtém sustento; é uma advertência sobre a relação entre esforço e resultado.

Versão neutra

Quem não trabalha ou não toma iniciativa não terá meios de subsistência.

Faqs

  • O que significa este provérbio em poucas palavras?
    Significa que, sem esforço ou iniciativa, não se consegue o sustento; relaciona ação com consequência prática.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Quando se quer enfatizar a necessidade de trabalho, cuidado ou iniciativa para obter resultados, seja literalmente na agricultura ou metaforicamente na vida profissional.
  • Pode ser ofensivo dizer isto a alguém desempregado?
    Pode ser insensível se aplicado sem contexto, pois ignora causas externas como desemprego estrutural, doença ou discriminação; convém moderar o uso.
  • Tem origem histórica conhecida?
    Não existe origem documentada precisa; é típico de culturas agrárias e forma parte da tradição oral que transmite noções de responsabilidade e trabalho.

Notas de uso

  • Usa-se tanto de forma literal (agricultura, subsistência) como metafórica (trabalho, responsabilidades pessoais).
  • Tem tom admonitório: alerta para a necessidade de agir para garantir meios de vida.
  • Pode ser percebido como insensível se aplicado sem considerar desemprego, doença ou desigualdades estruturais.
  • É frequente em contextos onde se valoriza a autonomia e o esforço individual.

Exemplos

  • Na conversa sobre a horta da comunidade, João lembrou: «Aquele que não cultiva seu campo, morrerá de fome» — referindo‑se à necessidade de participação para obter produtos.
  • No emprego, Maria avisou o colega que não procurava tarefas: «Lembra‑te do provérbio: quem não se empenha dificilmente progide.»
  • Num debate sobre responsabilidade pessoal, um orador citou o provérbio para sublinhar que a inação costuma ter consequências práticas.

Variações Sinónimos

  • Quem não planta não colhe.
  • Quem não trabalha não come.
  • Quem não semeia não colhe.
  • Não semeias, não colhes.

Relacionados

  • Quem não arrisca não petisca.
  • Quem semeia ventos, colhe tempestades. (sobre consequência das ações)
  • Não há fumo sem fogo. (sobre causa e efeito)

Contrapontos

  • Nem todas as pessoas que não trabalham ficam sem sustento; há apoios sociais, heranças ou circunstâncias que alteram a relação direta entre esforço e subsistência.
  • O provérbio pode responsabilizar indevidamente vítimas de desemprego estrutural, doença ou discriminação.
  • Valorizar apenas o esforço individual ignora desigualdades de oportunidades e recursos.

Equivalentes

  • Inglês
    He who does not cultivate his field will die of hunger. / You reap what you sow. / If you don't work, you won't eat.
  • Espanhol
    El que no siembra, no cosecha. / Quien no trabaja, no come.
  • Francês
    Qui ne laboure pas ne mangera pas. / On récolte ce que l'on sème.
  • Alemão
    Wer sein Feld nicht bestellt, wird hungern. / Man erntet, was man sät.
  • Italiano
    Chi non coltiva il suo campo morirà di fame. / Chi semina raccoglie.