Aqui está a chave do fogo.

Aqui está a chave do fogo.
 ... Aqui está a chave do fogo.

Entregar a alguém o meio ou a oportunidade para provocar um acto decisivo, frequentemente perigoso ou problemático.

Versão neutra

Aqui está o meio para acender o fogo.

Faqs

  • O que significa exactamente este provérbio?
    Significa entregar a alguém os meios ou a oportunidade para iniciar algo que pode ter consequências forte e potencialmente negativas; funciona como um aviso sobre confiar ou facultar poder sem controlo.
  • É um provérbio comum em Portugal?
    Não é dos provérbios mais frequentes na língua padrão; pode aparecer em contextos regionais ou em linguagem coloquial como metáfora.
  • Posso usá‑lo em contexto formal?
    Em geral não. Em textos formais é preferível explicitar a ideia (por exemplo, «entregar os meios sem supervisão») para evitar ambiguidade.
  • Tem carga ofensiva ou sensível?
    Normalmente não é ofensivo; é um aviso metafórico. Deve‑se ter cuidado ao aplicar a pessoas concretas, pois implica crítica sobre a sua idoneidade.

Notas de uso

  • Uso figurado: refere-se a dar a alguém os meios para iniciar algo com consequências fortes (positivas ou negativas).
  • Tom geralmente alerta ou crítico — usado para advertir contra confiar ou facultar poder a quem pode abusar dele.
  • Registo: coloquial; pode ser regional ou pouco corrente no português contemporâneo.
  • Não é tipicamente usado em contextos formais sem explicação do sentido figurado.

Exemplos

  • Se lhe deres a gestão sem formação, estás a entregar-lhe a chave do fogo e a pôr a empresa em risco.
  • Confiar-lhe as senhas de administrador foi como dar-lhe a chave do fogo — agora decide ele sozinho.
  • Quando lhe ofereceram o poder sem supervisão perceberam tarde que tinham dado a chave do fogo.

Variações Sinónimos

  • Dar a chave do fogo
  • Entregar a chave do fogo
  • Dar o meio para acender o fogo
  • Dar os meios para iniciar algo perigoso

Relacionados

  • Dar poder a alguém sem controlo
  • Dar corda a alguém (no sentido de facilitar más acções)
  • Entregar instrumentos perigosos a quem não sabe usá-los

Contrapontos

  • Dar responsabilidades com formação e supervisão — em vez de apenas entregar meios.
  • Confiar com limites e salvaguardas (não 'entregar a chave do fogo').
  • Prover instrução e segurança antes de entregar poder ou ferramentas.

Equivalentes

  • en
    to give someone the means to start something dangerous / to hand someone a loaded gun
  • es
    darle a alguien el medio para iniciar algo peligroso / entregarle el arma cargada
  • fr
    donner à quelqu'un les moyens d'allumer le feu / lui remettre une arme dangereuse