Arranhai o russo e descobrireis o cossaco.
Sugere que, por baixo de uma aparência pacífica ou civil, pode esconder‑se um carácter combativo ou militar; que, ao 'provocar' alguém, revela‑se a sua natureza guerreira.
Versão neutra
Arranhe a superfície e descobrirá o combatente.
Faqs
- O que significa exactamente este provérbio?
Significa que por debaixo de uma aparência tranquila ou civil pode esconder‑se um carácter combativo ou pronto ao confronto; é uma forma figurada de dizer que a natureza real de alguém pode revelar‑se quando provocado. - Este provérbio é ofensivo?
Pode ser. Usa uma generalização nacional que associa um povo a um traço (militarismo), pelo que, em contextos sensíveis ou formais, pode ser interpretado como estereótipo e deve ser evitado. - Quando é apropriado usar‑lo?
Em análises históricas ou literárias com explicação crítica, ou em discurso coloquial quando se pretende uma figura retórica. Nunca em contextos que possam reforçar preconceitos sem contexto analítico. - Qual é a origem do provérbio?
A origem precisa é incerta; foi registado em várias línguas europeias nos séculos XIX e XX, ligado a perceções ocidentais sobre a Rússia e os cossacos, mas não há autor único identificado.
Notas de uso
- Trata‑se de um provérbio de caráter generalizador: associa uma qualidade (combatividade/militarismo) a um grupo nacional.
- É frequentemente usado de forma figurada para indicar que uma atitude moderada pode ocultar firmeza ou prontidão para o confronto.
- Uso coloquial e retórico: pode surgir em análises políticas, históricas ou em comentários pop‑culturais, mas o tom pode variar de jocoso a pejorativo.
- Evitar em contextos formais ou multiculturais, pois pode reforçar estereótipos e causar ofensa.
Exemplos
- No discurso parecia conciliador, mas quando foram tocados os seus interesses reagiu com dureza — arranhai o russo e descobrireis o cossaco, como costuma dizer‑se.
- Os analistas afirmaram que, apesar da retórica pacífica, a política externa do país mantinha uma forte componente militar: arranhe a superfície e descobrirá o combatente.
- Num tom mais neutro: por vezes uma atitude calma mascara uma vontade firme; arranhe a superfície e descobrirá o combatente.
Variações Sinónimos
- Arranha o russo e verás o cossaco
- Arranhe o russo e aparecerá o cossaco
- Grattez le Russe, vous trouverez le Cosaque (francês)
- Scratch a Russian and you'll find a Cossack (inglês, tradução literal)
Relacionados
- Não julgue um livro pela capa (sobre aparências enganosas)
- Nem tudo é o que parece (sentido geral de ocultação de carácter)
- Provérbios que alertam para traços ocultos ou para a severidade latente
Contrapontos
- Associações generalizadas entre nacionalidade e traços de carácter são simplificadoras e podem alimentar preconceitos.
- As sociedades são heterogéneas: caracterizações monolíticas (por exemplo, «os russos são naturalmente militares») ignoram diversidade histórica, social e individual.
- Usar o provérbio sem contexto pode legitimar estereótipos em discursos políticos ou mediáticos.
Equivalentes
- inglês
Scratch a Russian and you'll find a Cossack. - espanhol
Araña al ruso y descubrirás al cosaco. - francês
Grattez le Russe et vous trouverez le cosaque.