As coisas são como são, e não como o gato as quer.

As coisas são como são, e não como o gato as qu ... As coisas são como são, e não como o gato as quer.

Aceitar a realidade tal como ela é, em vez de esperar que ela se ajuste aos desejos ou caprichos de alguém.

Versão neutra

As coisas são como são, não como alguém as quer.

Faqs

  • Quando devo usar este provérbio?
    Quando é necessário sublinhar que um facto ou limitação existe independentemente dos desejos das pessoas, por exemplo perante circunstâncias imutáveis ou decisões já tomadas.
  • É uma expressão ofensiva?
    Normalmente não; é coloquial e pode ser usada de forma jocosa ou firme. Pode soar duro se for usada para encerrar uma discussão sem espaço para diálogo.
  • O que significa 'gato' nesta frase?
    'Gato' funciona como imagem de vontade ou capricho. Não é literal nem refere‑se a alguém em particular, serve apenas para dar cor popular à expressão.
  • Tem origem conhecida?
    Não há registo de origem precisa. Trata‑se de uma formulação popular e provavelmente regional que adapta a ideia generalizada de aceitar a realidade.

Notas de uso

  • Usa‑se para recordar alguém a necessidade de aceitar factos ou limites práticos.
  • Registo coloquial; pode ser pronunciado com tom jocoso ou corrigidor, consoante o contexto.
  • Não implica necessariamente resignação absoluta: serve sobretudo para realçar a diferença entre vontade e realidade.
  • O elemento 'gato' é figurativo e adiciona um tom leve e popular à expressão.

Exemplos

  • Tivemos de adiar a viagem por causa da tempestade — as coisas são como são, e não como o gato as quer.
  • O orçamento já foi aprovado; podemos discutir alterações para o próximo ano, mas agora as coisas são como são.

Variações Sinónimos

  • As coisas são o que são.
  • É o que é.
  • A realidade é como é, não como a queremos.
  • Não adianta desejar o contrário.

Relacionados

  • Não adianta chorar sobre o leite derramado.
  • Gato escaldado tem medo de água fria.
  • Aceitar as coisas como vêm.

Contrapontos

  • Nem sempre se deve aceitar passivamente: 'Água mole em pedra dura tanto bate até que fura' enfatiza que a persistência pode mudar a realidade.
  • 'Quem não arrisca não petisca' lembra que tentar alterar circunstâncias também é válido quando há hipóteses razoáveis de sucesso.
  • Em contextos de injustiça, o apelo a aceitar as coisas tal como são pode ser contestado por quem defende ação e mudança.

Equivalentes

  • inglês
    It is what it is.
  • espanhol
    Es lo que es.
  • francês
    Les choses sont ce qu'elles sont.
  • alemão
    Die Dinge sind, wie sie sind.

Provérbios