As manhas do cavalo só o dono conhece

As manhas do cavalo só o dono conhece.
 ... As manhas do cavalo só o dono conhece.

Só quem convive ou trata regularmente algo ou alguém conhece bem as suas manhas, hábitos ou defeitos.

Versão neutra

Só o dono conhece as manhas do cavalo.

Faqs

  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Quando se quer indicar que somente alguém diretamente envolvido conhece bem as particularidades ou dificuldades de uma pessoa, animal ou trabalho. É mais adequado em contextos informais.
  • O provérbio tem sentido pejorativo?
    Nem sempre. Pode ser usado tanto para defender alguém (justificar decisões) como para reconhecer limitações de quem não está envolvido. O tom depende do contexto.
  • É aplicável a situações modernas, como tecnologia ou trabalho?
    Sim. Serve para realçar que quem lida diariamente com um equipamento, processo ou equipa entende melhor os seus defeitos e necessidades.

Notas de uso

  • Usa‑se para justificar que um exterior não percebe completamente a natureza ou comportamento de uma pessoa, animal ou coisa.
  • Aplicável em contextos pessoais (relações familiares, amizades), profissionais (responsabilidade por algo) e técnicos (máquinas, instrumentos).
  • Tom coloquial; adequa‑se a conversas informais e comentários coloquiais em escrita não formal.

Exemplos

  • Quando a equipa externa criticou o processo, o diretor respondeu que as manhas do cavalo só o dono conhece e pediu mais tempo para explicar as suas decisões.
  • Não critiques a forma como ela organiza a casa: as manhas do cavalo só o dono conhece.
  • O mecânico da oficina é que sabe — as manhas do carro só quem o conduz todos os dias conhece.

Variações Sinónimos

  • Só o dono sabe as manhas do cavalo.
  • As manias do cavalo só o dono conhece.
  • Cada cavalo tem as suas manhas; só o dono as conhece.
  • Cada um conhece as manhas do seu cavalo.

Relacionados

  • Cada um sabe de si
  • Quem casa quer casa
  • Há males que vêm por bem

Contrapontos

  • Olhos de fora vêm mais que os de dentro (sugere que um observador externo pode ver o que quem está dentro não vê)
  • Quem vê cara, não vê coração (adverte contra julgamentos superficiais)

Equivalentes

  • English
    The tricks of a horse are known only to its owner.
  • Español
    Las mañas del caballo sólo las conoce su dueño.
  • Français
    Les manies du cheval ne sont connues que de son propriétaire.
  • Deutsch
    Die Macken des Pferdes kennt nur sein Besitzer.