Asno como frade Bernardo

Asno como frade Bernardo.
 ... Asno como frade Bernardo.

Chamar alguém muito estúpido ou extremamente despistado.

Versão neutra

Tão despistado quanto o frade Bernardo

Faqs

  • O que significa exactamente 'Asno como frade Bernardo'?
    Significa que alguém é muito estúpido, desajeitado ou despistado. É uma comparação depreciativa usando a imagem do 'frade Bernardo' como exemplo de estupidez.
  • Posso usar este provérbio em situações formais?
    Não é aconselhável: pertence ao registo informal e é potencialmente ofensivo. Em contextos profissionais ou formais, prefira linguagem neutra e construtiva.
  • De onde vem o frade Bernardo referido no provérbio?
    Não existe documentação confiável sobre um frade histórico chamado Bernardo ligado a este ditado. É provavelmente uma figura narrativa típica de anedotas populares.

Notas de uso

  • Registo informal e coloquial; usado em conversa corrente, raramente em contexto formal.
  • Expressão depreciativa — pode ofender; usar com cuidado e evitar em ambientes profissionais.
  • Refere‑se à falta de juízo ou de jeito, não a uma característica permanente inerente à pessoa (mas é percebida como insulto).
  • Pode aparecer em variantes regionais que substituem o nome 'frade Bernardo' por outra figura local.

Exemplos

  • Quando viu o mapa ao contrário e acabou por perder o passeio, o grupo brincou: 'É mesmo asno como frade Bernardo.'
  • Não digo isso para magoar, mas ao tentar montar a prateleira sem ler instruções ficou tão despistado como frade Bernardo.
  • Na conversa entre amigos, ela comentou que esqueceu a chave três vezes na mesma semana: 'Pareces asno como frade Bernardo!'

Variações Sinónimos

  • Asno como um frade
  • Burro como uma porta
  • Tolo como um asno
  • Idiota como o frade Bernardo

Relacionados

  • Burro velho não aprende línguas (sobre teimosia)
  • Quem não tem jeito, tem azar (sobre falta de habilidade)

Contrapontos

  • Mais vale prevenir do que remediar (valoriza a prudência)
  • Quem bem planta, bem colhe (ênfase na diligência e competência)

Equivalentes

  • inglês
    As dumb as an ox / Dumb as a post
  • espanhol
    Tonto como un burro
  • francês
    Bête comme un âne