Asno que entra em devesa alheia, sairá carregado de lenha.

Asno que entra em devesa alheia, sairá carregado  ... Asno que entra em devesa alheia, sairá carregado de lenha.

Avisa que quem se mete em propriedade ou assuntos alheios com más intenções ou sem autorização acabará por sofrer consequências ou ficar sobrecarregado.

Versão neutra

Quem entra em terreno ou assuntos alheios sem autorização arrisca‑se a sair com problemas ou responsabilidades.

Faqs

  • O que significa exatamente «devesa»?
    «Devesa» refere‑se a um terreno arborizado ou mata, tradicionalmente comunitária ou privada em contextos rurais. No provérbio simboliza propriedade ou recurso alheio.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Usa‑se para advertir alguém que pretende intrometer‑se, tirar proveito ou actuar sem autorização em assuntos ou bens de outrem, enfatizando as consequências.
  • Tem origem conhecida ou histórica?
    Não há uma origem documentada precisa; trata‑se de um provérbio de matriz rural, transmitido oralmente nas comunidades agrícolas e conservado na linguagem popular.

Notas de uso

  • Provérbio de tom admonitório usado para desencorajar intromissões ou aproveitamentos indevidos.
  • «Devesa» é um termo rural para mata ou bosquete comunitário; a expressão tem raiz em contextos agrários e comunitários.
  • Usa‑se tanto para situações literais (entrar em terreno alheio) como metafóricas (intrometer‑se em assuntos de terceiros).
  • Registo: popular e coloquial; pode soar arcaico em ambientes urbanos devido à palavra «devesa».
  • Não é uma frase jurídica; transmite um ensinamento moral/prático sobre consequências e responsabilidades.

Exemplos

  • Não vás mexer nos processos do teu colega — lembra‑te: asno que entra em devesa alheia, sairá carregado de lenha.
  • Foi buscar documentos da empresa sem pedir; agora tem de responder por isso. É o que dizem: asno que entra em devesa alheia, sairá carregado de lenha.
  • Quando se intrometeu nas contas da família acabou por assumir dívidas que não eram suas — provérbio apropriado para a situação.

Variações Sinónimos

  • Quem entra em terreno alheio, traz encargos.
  • Quem mexe na horta do vizinho, colhe problemas.
  • Quem se intromete em assuntos alheios arranja sarilhos.
  • Quem se aproveita do alheio acaba por pagar o preço.

Relacionados

  • Quem semeia ventos, colhe tempestades. (consequências das próprias ações)
  • Não metas a pata onde não te chamaram. (advertência contra intromissão)
  • Cada um que carregue o seu fardo. (responsabilidade pessoal)

Contrapontos

  • Quem não arrisca não petisca. (por vezes a iniciativa traz benefício, apesar do risco)
  • Quem procura, acha. (nem sempre a intromissão resulta em prejuízo; pode trazer descoberta útil)

Equivalentes

  • inglês (literal/adaptado)
    Literal: "An ass that enters another's copse will come out loaded with wood." / Adaptado: "Whoever trespasses on others' property will end up bearing the consequences."
  • espanhol
    Asno que entra en dehesa ajena, saldrá cargado de leña. (tradução literal e de fácil compreensão em castelhano)
  • francês (adaptado)
    «Qui s'introduit chez autrui finit par en porter le fardeau.» (equivalente semântico)