Carregado de ferro, carregado de medo.
Quem transporta ferro (literalmente armas ou, figurativamente, encargos perigosos) traz também um sentimento de medo ou apreensão; ter algo perigoso implica responsabilidade e ansiedade.
Versão neutra
Quem carrega ferro carrega também medo.
Faqs
- Este provérbio fala apenas de armas?
Não — embora se refira com frequência a armas (ferro), usa-se também no sentido figurado para falar de encargos, responsabilidades ou situações perigosas que geram preocupação. - Quando é apropriado usar este provérbio?
Quando se quer advertir alguém sobre os efeitos psicológicos de assumir algo perigoso ou responsabilizante, ou para justificar a cautela de quem já o fez. - É ofensivo dizer isto a alguém que possui um objecto perigoso?
Depende do tom e do contexto. Pode ser interpretado como crítica ou conselho; melhor usar em conversa privada e com intenção clara.
Notas de uso
- Usa-se tanto em sentido literal (quem anda armado vive em constante alerta) como figurado (quem aceita responsabilidades perigosas ou compromissos pesados vive preocupado).
- Pode servir de advertência para evitar assumir encargos perigosos ou para justificar cautela de quem os assume.
- Tomar cuidado com o contexto: em conversas sobre segurança ou posse de armas pode ter carga emocional; em contexto figurado funciona bem como conselho prudente.
Exemplos
- Quando começou a levar aquela arma no carro, mudou: tornou-se mais reservado e inquieto — carregado de ferro, carregado de medo.
- Aceitar a direcção daquele projeto arriscado trouxe prestígio, mas também noites sem sono; carregado de ferro, carregado de medo.
Variações Sinónimos
- Quem leva ferro, leva medo.
- Arma na mão, medo no coração.
- Quem tem espada vive em temor.
Relacionados
- Mais vale prevenir do que remediar.
- Quem tem telhas de vidro não atira pedras.
- Com grandes poderes vêm grandes responsabilidades.
Contrapontos
- Alguns defendem que possuir meios de defesa dá segurança e confiança, não medo.
- A coragem e a formação adequada podem reduzir o receio associado a responsabilidades perigosas.
Equivalentes
- Inglês
He who carries a sword lives in fear (literal) / Those who bear weapons often live in constant anxiety. - Espanhol
Quien lleva hierro, lleva miedo. - Francês
Qui porte le fer porte aussi la peur. - Alemão
Wer Eisen trägt, trägt auch Angst. - Latim (tradução livre)
Qui ferrum fert, timorem fert.