Assim como o ouro se prova na pedra de toque, assim o homem se prova no toque do ouro.
O verdadeiro carácter de uma pessoa revela-se quando esta entra em contacto com riqueza, poder ou prova.
Versão neutra
Tal como o ouro é testado na pedra de toque, o carácter de uma pessoa revela-se quando se confronta com a riqueza ou a prova.
Faqs
- O que significa este provérbio de forma simples?
Significa que o verdadeiro carácter de alguém é revelado quando essa pessoa fica perante riqueza, poder ou provações; é uma comparação com o teste do ouro na pedra de toque. - Quando é apropriado usar este provérbio?
Quando se quer comentar como circunstâncias (ganho, responsabilidade, crise) mostram virtudes ou defeitos de alguém — em conversas morais, análises de carácter ou textos literários. - Tem origem conhecida histórica ou cultural?
A imagem da pedra de toque para testar o ouro é antiga e comum em várias culturas; a origem exacta desta formulação específica é desconhecida. - Pode ser interpretado de forma negativa?
Sim. Pode ser usado para criticar quem muda de comportamento com riqueza, mas também pode ser visto como simplista se aplicado sem considerar contexto e pressão externa.
Notas de uso
- Usa-se para sublinhar que a riqueza ou as circunstâncias difíceis expõem virtudes e defeitos.
- Tom moralizante; comum em contexto educativo, religioso ou literário.
- Pode referir-se igualmente a provas de carácter em situações de responsabilidade, não só à riqueza material.
- Evitar interpretação literal: foca-se na ideia de teste e revelação de traços pessoais.
Exemplos
- Quando lhe ofereceram responsabilidades e dinheiro, mostrou-se honesto — como diz o provérbio: assim o homem se prova no toque do ouro.
- Na gestão da empresa ficou provado quem trabalhava por ambição pessoal e quem trabalhava pelo bem comum; é o princípio de que o ouro se prova na pedra de toque.
Variações Sinónimos
- O ouro prova‑se na pedra de toque; o homem prova‑se no proveito.
- É na riqueza que se conhece o homem.
- É na prova que se vê o verdadeiro valor.
- É na necessidade/fortuna que se conhecem os amigos.
Relacionados
- É na necessidade que se conhecem os amigos.
- A ocasião faz o ladrão.
- Fazer-se à prova.
- Quem é de ouro não teme o toque.
Contrapontos
- Nem sempre a posse de bens ou o acesso ao poder mostram o verdadeiro carácter; outros fatores (pressões sociais, sistema) influenciam o comportamento.
- Testes isolados podem ser enganadores: uma ação sob pressão não define toda a pessoa.
- Valor moral pode manifestar‑se também em pequenas ações quotidianas, não só em face à riqueza.
Equivalentes
- Inglês
As gold is tested by the touchstone, so is a man proved by the touch of gold. - Espanhol
Así como el oro se prueba en la piedra de toque, el hombre se prueba en el contacto con el oro. - Francês
Comme l'or se vérifie à la pierre de touche, l'homme se révèle au contact de l'or. - Latim (tradução aproximada)
Sicut aurum in lapide probatur, sic homo in contacto auri probatur.