Atos, não palavras.
Provérbios Latinos
Valoriza a demonstração prática através de ações em vez de meras declarações; pede coerência entre o que se diz e o que se faz.
Versão neutra
Ações, não palavras.
Faqs
- Quando é apropriado usar este provérbio?
É apropriado quando se quer sublinhar a necessidade de passar da intenção à execução — por exemplo, num contexto profissional, numa relação pessoal ou ao avaliar promessas políticas. - O provérbio é rude ou ofensivo?
Não é necessariamente rude, mas pode soar crítico. Usá-lo diretamente para censurar alguém pode ser interpretado como confrontador; adaptar o tom evita ofensa. - Tem uma origem documentada?
Não há origem única documentada; formas equivalentes surgem em várias línguas. A versão inglesa moderna tem registos desde o século XIX, mas a ideia é mais antiga.
Notas de uso
- Usa-se para criticar quem promete mas não cumpre ou para incentivar a passagem à prática.
- Tom geralmente direto e imperativo; pode soar reprovador se dirigido a alguém.
- Aplicável em contextos pessoais, profissionais e políticos; não invalida a importância da comunicação, apenas prioriza a ação.
Exemplos
- Nesta reunião já ouvi muitas propostas; agora precisamos de atos, não palavras — implementem o plano piloto este mês.
- Os eleitores exigem atos, não palavras: promessas de campanha têm de ser traduzidas em políticas concretas.
- Se queres conquistar confiança no trabalho, lembra-te do provérbio: atos, não palavras — cumpre prazos e assume responsabilidades.
Variações Sinónimos
- Ações falam mais alto que palavras
- Obras, não palavras
- Fazer é mais importante do que prometer
- Mais vale fazer do que dizer
Relacionados
- Palavras ao vento
- Quem quer, faz
- Prometer é fácil, cumprir é que são elas
Contrapontos
- As palavras também podem ser essenciais: explicam intenções, pedem desculpa e constroem confiança antes ou além das ações.
- Em contextos legais e contratuais, as declarações formais e registos escritos têm valor independentemente da ação imediata.
- Em diplomacia e educação, a retórica e o discurso têm papel prático e não devem ser desvalorizados em absoluto.
Equivalentes
- Inglês
Actions speak louder than words. - Espanhol
Obras son amores, y no buenas razones. - Francês
Les actes valent mieux que les paroles. - Alemão
Taten sagen mehr als Worte.