Ávido do alheio, dissipador do próprio.
Provérbios Latinos
A pessoa que deseja e toma o que é dos outros tende a negligenciar ou gastar o que possui, acabando por perder o seu.
Versão neutra
Quem cobiça o que é dos outros acaba por perder o que é seu.
Faqs
- O que quer dizer este provérbio em poucas palavras?
Significa que a cobiça e a apropriação do que pertence a outros frequentemente levam à negligência e perda do que se possui. - Quando é apropriado usar este provérbio?
Ao reprovar comportamentos de inveja, apropriação indevida ou má gestão por atenção excessiva ao que é dos outros, especialmente em contextos morais ou pedagógicos. - É um provérbio aplicável em contextos modernos, como negócios?
Sim. Pode servir de aviso para empresários e profissionais: imitar ou perseguir modelos alheios sem cuidado pode prejudicar os próprios recursos e identidade.
Notas de uso
- Tom geral: advertência moral sobre cobiça, inveja e gestão dos próprios recursos.
- Registo: pode ser usado tanto em contexto popular como em discurso mais formal, com tom retórico e moralizante.
- Situações de uso: quando se quer criticar alguém que inveja ou apropria-se indevidamente dos bens alheios e, simultaneamente, descuida do que tem.
- Não é uma afirmação causal absoluta; funciona como observação ética e social.
Exemplos
- O João passou mais tempo a tentar copiar o negócio do vizinho do que a cuidar da sua própria loja; ávido do alheio, dissipador do próprio.
- Ao procurar constantemente o sucesso alheio e gastar sem planeamento para o alcançar, ela acabou por ficar sem poupanças — quem cobiça o dos outros perde o que tem.
Variações Sinónimos
- Quem inveja o alheio perde o seu.
- Ávido do que é alheio, perde o que é seu.
- Quem deseja sempre o dos outros arruína o próprio.
Relacionados
- Quem tudo quer, tudo perde.
- Não cobices a casa do teu próximo.
- A avareza e a cobiça são más conselheiras.
Contrapontos
- Ambição moderada e aprendizagem com os outros podem ser úteis; nem toda atenção ao alheio é prejudicial.
- Em alguns casos, observar práticas alheias leva a melhorias no próprio negócio, desde que não haja apropriação indevida nem negligência dos recursos pessoais.
Equivalentes
- inglês
He who covets another's goods loses his own (literal); related: 'The grass is always greener on the other side.' - espanhol
Avaro de lo ajeno, derrochador de lo propio. - francês
Celui qui convoite le bien d'autrui perd le sien. - alemão
Wer das Eigentum anderer begehret, verliert sein Eigenes. - italiano
Chi desidera il bene altrui rischia di perdere il proprio.