Mesmo quem causa dano pode continuar a beneficiar do bem ou generosidade que lhe é oferecida; símbolo de magnanimidade ou de fontes que continuam a servir.
Versão neutra
Uma fonte ou benefactor mantém a sua generosidade mesmo em relação a quem o prejudica.
Faqs
O que significa este provérbio? Indica que uma fonte de bem ou generosidade continua a beneficiar outros, mesmo aqueles que a prejudicam; pode exprimir magnanimidade ou ironia.
Quando é apropriado usar este provérbio? Quando se quer sublinhar a bondade continuada de alguém ou a ironia de beneficiar quem nos fez mal — em conversas coloquiais, textos reflexivos ou comentários morais.
É sempre um elogio ser comparado a essa 'árvore'? Nem sempre; para uns é prova de nobreza, para outros sinal de excesso de tolerância que pode favorecer quem abusa.
Notas de uso
Usa-se para elogiar atitudes generosas ou para salientar a ironia de beneficiar alguém que nos prejudicou.
Tom e intenção variam: pode ser apreciação de altruísmo ou crítica a quem é excessivamente permissivo.
Mais comum em contextos coloquiais e literários; registado em tons morais e filosóficos.
Exemplos
Mesmo depois das críticas, a empresa manteve apoio àquela comunidade — a árvore não negou a sua sombra nem ao lenhador.
Ela continua a ajudar o vizinho que lhe fez mal; para ela, a árvore não nega a sua sombra nem ao lenhador.
Variações Sinónimos
A árvore não nega a sombra a ninguém, nem ao lenhador.
A árvore dá sombra até ao lenhador que a corta.
A árvore não recusa a sua sombra nem a quem a fere.
Relacionados
Generosidade diante da ingratidão
Magnanimidade e perdão
Paradoxo entre benefício e ofensa
Contrapontos
Pode ser interpretado como ingenuidade ou conivência perante quem explora a generosidade alheia.
Numa perspetiva prática, apoiar repetidamente quem prejudica pode perpetuar abuso ou dependência.
Algumas correntes morais valorizam limites e justiça em vez de benevolência irrestrita.
Equivalentes
Inglês The tree does not refuse its shade even to the woodcutter.
Espanhol El árbol no niega su sombra ni al leñador.
Francês L'arbre ne refuse pas son ombre même au bûcheron.