Barriga cheia, pé na estrada

Barriga cheia, pé na estrada.
 ... Barriga cheia, pé na estrada.

Depois de satisfeitas as necessidades básicas (geralmente comida), a pessoa sente-se pronta para partir ou seguir viagem; pode sugerir também que, uma vez obtido o que se queria, alguém abandona um lugar ou uma tarefa.

Versão neutra

Depois de saciado, a pessoa está pronta para seguir viagem.

Faqs

  • O que significa exatamente este provérbio?
    Indica que, depois de satisfeito — muitas vezes no sentido literal de ter comido — alguém se sente preparado para partir ou seguir em frente. Pode também aludir a comportamentos oportunistas: sair depois de obter o que se queria.
  • É ofensivo usar esta expressão?
    Não necessariamente; é uma expressão coloquial. Contudo, pode ser considerada crítica ou sarcástica se usada para apontar abandono de responsabilidades ou ingratidão.
  • Em que contextos é apropriado usar‑lo?
    Em conversas informais sobre viagens, festas ou situações em que alguém se prepara para partir. Tenha cuidado em contextos profissionais ou sensíveis.
  • Qual é a origem do provérbio?
    A origem não é claramente documentada. É uma construção popular que combina a ideia de satisfação (barriga cheia) com a prontidão para partir (pé na estrada).

Notas de uso

  • Usado principalmente em registos informais e coloquiais.
  • Pode ter um tom neutro (indica prontidão para partir) ou crítico (quando sugere oportunismo ou abandono de responsabilidades).
  • Aplica-se a contextos literais (viajar após uma refeição) e metafóricos (sair de um emprego depois de receber o que precisava).
  • Evitar usá‑lo em contextos formais onde implicações de ingratidão ou falta de compromisso possam ofender.

Exemplos

  • Depois do almoço na quinta, os trabalhadores comeram bem e, barriga cheia, pé na estrada rumo à próxima colheita.
  • Os representantes receberam o adiantamento, e foi ouvir-se: barriga cheia, pé na estrada — seguiram para o próximo cliente.

Variações Sinónimos

  • Comida no bucho, pé na estrada
  • Bucho cheio, caminho à frente
  • Quando a barriga está cheia, é hora de partir

Relacionados

  • Barriga cheia, coração contente (variação próxima com sentido mais positivo)
  • Quem não tem cão, caça com gato (referência à adaptação após satisfazer uma necessidade)
  • Depois da refeição, segue a viagem (expressão descritiva, não proverbio)

Contrapontos

  • Pode ser visto negativamente quando serve de desculpa para abandonar responsabilidades ou compromissos.
  • Nem sempre é apropriado partir após estar satisfeito — em contextos profissionais ou de obrigação moral, permanecer pode ser necessário.
  • Interpretação alternativa: indica simplesmente que, tendo sido atendida uma necessidade, a prioridade seguinte é deslocar‑se ou continuar a vida.

Equivalentes

  • es
    Barriga llena, pie en camino (variação aproximada em espanhol)
  • en
    Fed and off we go / Full belly, ready to go (equivalente aproximado em inglês, não um provérbio fixo)