Barriga de moço não tem osso.

Barriga de moço não tem osso.
 ... Barriga de moço não tem osso.

Jovens toleram bem grandes refeições e sacrifícios físicos; indica resistência ou invulnerabilidade aparente da juventude.

Versão neutra

Os jovens conseguem suportar melhor grandes refeições ou rigores físicos.

Faqs

  • O que significa este provérbio?
    Significa que os jovens conseguem suportar melhor grandes refeições, esforço físico ou privações, apontando para a resiliência típica da juventude.
  • Quando se costuma usar?
    Usa-se em contexto informal, muitas vezes de forma humorística, para justificar apetites generosos ou assumir que jovens aguentarão tarefas duras.
  • Tem conotação negativa ou ofensiva?
    Normalmente não é ofensivo; é coloquial e indulgente. No entanto, pode ser usado de forma crítica se minimizar riscos ou desvalorizar a opinião de pessoas mais velhas.
  • Qual é a origem deste provérbio?
    É um provérbio popular de origem incerta, transmitido oralmente na cultura portuguesa; não há uma fonte documentada clara.

Notas de uso

  • Usa-se frequentemente de forma figurada para justificar que os jovens aguentam mais esforço, comida ou privações.
  • Pode ter tom humorístico ou indulgente quando dito sobre apetites e excessos alimentares.
  • É aplicável a situações em que se destaca a resiliência física ou energética da juventude, mas não deve ser usado para desvalorizar riscos reais.
  • Em contextos modernos serve também como comentário sobre comportamentos impulsivos ou desconsideração de consequências por parte de jovens.

Exemplos

  • Quando a mesa ficou farta, ele disse: 'Barriga de moço não tem osso', e voltou a servir-se pela terceira vez.
  • Os organizadores não pouparam nas atividades ao ar livre porque os voluntários eram jovens; pensaram: 'barriga de moço não tem osso'.
  • Ela brincou com o primo que comia sem parar: 'Para ti, barriga de moço não tem osso' — querendo dizer que podia aguentar bem a refeição.

Variações Sinónimos

  • A barriga do moço não tem osso.
  • A barriga de jovem não tem osso.
  • Barriga de rapaz não tem osso.
  • A barriga do rapaz não tem ossos.

Relacionados

  • O apetite vem com o comer.
  • Juventude é carne para canhão (expressão usada criticamente).
  • Mais vale prevenir do que remediar (quando se contrapõe a assumir riscos).

Contrapontos

  • A experiência não se compra: a idade tem sabedoria que a força não substitui.
  • Nem tudo o que a juventude suporta é inocuo — cuidado com consequências a longo prazo.
  • Não se deve confundir resistência momentânea com imunidade a danos.

Equivalentes

  • Espanhol
    Barriga de mozo no tiene hueso.
  • Inglês (tradução literal/idiomática)
    A young man's stomach has no bones.
  • Francês (tradução literal)
    Le ventre du jeune n'a pas d'os.